眠い…(。´-д-)。o○…
けど記者会見の模様が公式にUPされてたので
訳してから寝ます~~。
まずは韓国語→中国語→英語→日本語
で、挨拶~~。
質問:シンガポールでのMAMAはどのようなものになりそうですか?
答え:まず、僕達と共にシンガポールに来ていただいた
すべての皆さん(記者のみなさん、ファンのみなさん)に感謝いたします。
今夜のステージでは最高のパフォーマンスをお見せします。
質問:今夜のMAMAのパフォーマンスはどのようなものになる予定ですか?
また、次のコンサートはどういったものでしょうか?
答え:MAMAが13ヶ国で生放送、
またYouTubeやSNSなどで生中継されると聞きました。
僕達は”もしこの世に音楽がなかったら”をテーマにして準備してきました。
楽しみにしていてください。
素晴らしいステージになると思います。
通訳さん:次はドイツからの記者です
トゥギ: (ドイツ語で)こんばんわ
質問:歌詞を理解するために韓国を勉強するドイツ人のファンがいます。
これについてどのように思われますか?また、何が強みだと思っていますか?
答え:他の国の言葉を勉強することは簡単なことではありません。
なので、韓国語を勉強してくれるファンがいることはすごく嬉しいです。
たくさん勉強して、一緒に僕らの歌を歌いたいです。
もし、ドイツで公演する機会があれば、最高のパフォーマンスをpお見せします。
(ドイツ語で)私はイトゥクです。
イェソン:(ドイツ語で)ありがとうございます。
司会:写真撮影を行います~…
って感じですかね。
文字が打ってあるので楽でした~。
今までなかったので必死に聞きとりしてた私何…
まぁこんな感じです。
正確では無いでしょうが、だいたいはあってるはずです。
一応イギリスに留学してるので…'`,、('∀`) '`,、
ではおやすみなさーい♡