楽天クレイジーの意味 | ケビン・クローンオフィシャルブログ「ここが変だよ!! 日本人」powered by アメブロ

楽天クレイジーの意味

楽天イーグルズ野村監督は

自身の解任劇に腹を立てて

トッド・リンデン外野手の発言

八つ当たりしていたのでしょうか?

その真偽のほどは不明ですが、

まず、はっきりしていることは、

そこに英語と変グリッシュによる

ミスコミュニケーションがあった

ということです。


このブログの一番はじめに

述べましたように日本語は

外来語の集大成なのです


脱亜入欧あたりから日本語化

していった英語はれっきとした

正真正銘の日本語だったのです。


だからbody feels exitなどという詞を

平気で書いてしまう小室哲也氏を

はじめとするJ-POPアーティストの

皆さんの英語は英語なのではなく、

日本語なのだから、目くじらを立てる

必要がなかったわけです。


しかるに英語のcrazyと日本語の

クレイジーは通訳が必要なほどの

距離があり、そのことで腹を立てられては

たまったもんじゃないわけです。


crazyに一番近い日本語はマジかよ!」です。

ちなみに日本語のクレージーに近い英語は

wackolunaticです。