Financial Timesに限らずiPadで英語のウェブサイトを読むときに使ってるTap English。
kindleみたいにクリック長押しで単語選択すると、画面下に意味が表示されます。しかも、その単語を含むセンテンスの訳まで出てくる優れものです。
しかも検索した単語の履歴を確認することも出来たりして、英語学習にもぴったりの機能付き。
いちいちアプリを切り替えて辞書を検索する手間も省けるので、時間効率が飛躍的に上がります。
英語を読む環境は、どんどん良くなって行きますね。 日本語の文章は未だに著作権の関係か、版権の関係か、書籍メインな環境ですが、英語の文章に関してはもう本を買って読むよりもダウンロードしたり、Web版を購読したりする方が断然便利。
今はまだ日本語を読むスピードの方が英語を読むスピードよりも断然早いんだけど、最近は英文の量が増えてきた分、読むスピートも上がって来ました。
読むスピードほぼ同じぐらいになったら、日本語で本を買うメリットって、読んだ本を友人に貸して読んでもらったり出来るとかそれぐらいな気がします。
そのうち日本語で文章読む事自体が面倒くさくなったりする時代が来るんでしょうか?
kindleみたいにクリック長押しで単語選択すると、画面下に意味が表示されます。しかも、その単語を含むセンテンスの訳まで出てくる優れものです。
しかも検索した単語の履歴を確認することも出来たりして、英語学習にもぴったりの機能付き。
いちいちアプリを切り替えて辞書を検索する手間も省けるので、時間効率が飛躍的に上がります。
英語を読む環境は、どんどん良くなって行きますね。 日本語の文章は未だに著作権の関係か、版権の関係か、書籍メインな環境ですが、英語の文章に関してはもう本を買って読むよりもダウンロードしたり、Web版を購読したりする方が断然便利。
今はまだ日本語を読むスピードの方が英語を読むスピードよりも断然早いんだけど、最近は英文の量が増えてきた分、読むスピートも上がって来ました。
読むスピードほぼ同じぐらいになったら、日本語で本を買うメリットって、読んだ本を友人に貸して読んでもらったり出来るとかそれぐらいな気がします。
そのうち日本語で文章読む事自体が面倒くさくなったりする時代が来るんでしょうか?