娘は最近、言葉のマネをするのが上手になりましたうさぎのぬいぐるみ


色の絵本を読みながら

みどり「どりぃ」

きいろ「きぃろ」

あか「あか」

あお「あお」

ぴんく「ぴぃん

などなど、上手にまねっこ。




ご飯を指差しながら「これまだあっちっちだからね!」言うと「あっちっち〜ぃ〜」


これ「冷た冷ただからね」と言うと「つめた〜」




だるまさんシリーズを読んでいると

「だーるーまーさーんーと」「とぉ〜?」

「バーナーナーさーんーと」「とぉ〜?」

「ぽにん」「にぃん」



ぽにんが私のツボです酔っ払い飛び出すハート



もちろん「だるまさんが」の場合は「がぁ〜?」と言いますほんわか



うちには「だるまさんが」しかなくて、今は図書館で借りた「だるまさんと」が今は家にあります。


やはりだるまさんシリーズ良いよなぁ。

「と」と「の」買おうかなぁ知らんぷり







そして週末。



私がお化粧をしていると…

横にステップを移動させ…

私が手に持っているものを貸して!となり…





あらやだ、かわいーーーー酔っ払い飛び出すハート

急いでリビングに携帯取りに行きました笑




ちゃんとパウダーをブラシにつける所からマネしていますデレデレ

よく見ているなぁ!

そんなにガシガシしていないけどね!


ほんと、下手なことできないや爆笑