「陳謝」と「謝罪」


昨日、なんとなくニュースを聞いていて日本が韓国に「陳謝」した・・・と聞いてふと

・・・「陳謝」と「謝罪」ってどう違うのかなと目
私のイメージだと

「陳謝」→土下座のような大げさに謝る

「謝罪」→ただ、ぺこっと頭を下げて形だけ謝る

だったけど、聞いたら「謝罪」は文書と伴うとかあせる
今いちピーンとこないから調べてみたらサーチ

「謝罪」→罪やあやまちをわびること

「陳謝」→わけをのべてあやまること

「陳謝」は礼を述べる意味すらあるそうなあせるうーん・・・お礼はてなマーク

○○ちゃんの親切さに陳謝目うーんあせる

まさに「珍謝」にひひ