A:はいどうもホイルマンです。
B:考察をありがとう。
A:今日も漫才をがんばっていきたいなとおもってるんですけど。
B:私はコンビニエンス・ストアで働きたい。
A:ふーん
B:したがって、それは、ちょうどしばらく訪れません?
A:ちょっと待って!
お前、日本語おかしくない?
B:容赦 -- 私 -- 再び日本語を日本語の中への英語に翻訳して翻訳した「再翻訳」と呼ばれる(しか)もの -- それは話すことができません -- 彼は気分が悪くなりました。
A:何を言いたいんだよ!
とりあえず再翻訳した物しか話せない病気になったのか。
どんな病気だよ!
B:呼んでください。
しかし、コンビニエンス・ストアは当分の間実行されません?
A:まあいいよ。
B:歓迎
A:とりあえず何を買おうかな。
B:日本のポトフ!
A:なんじゃそりゃ。
とりあえずジャンプでも買うか。
B:それらはアカウントです。
A:とりあえずお会計で。
B:価格は240円です。
A:はい。
B:来て、暖まることができますか。
A:よく分からないけど別にいいです。
B:ありがとう。
A:馴れ馴れしいな!
B:やっぱりコンビニの接客は難しいな。
A:それはお前が特別なだけ。
あれ?治った?
B:やった!
A:それはよかった。
B:今度はきちんとコンビニの接客をしようかな。
A:私はよくよいが---
B:あれ?お前日本語おかしくない?
A:単に再翻訳を言うことができるのは病気です...
B:よく分からないけど、面白そうだからそのままにしよう
A:いいえ、それはとりそうです!
B:いらっしゃいませ
A:それはどんな買おうではありませんか。
B:おでんはいかがですか?
A:それは時機を失しています。
当分の間、彼はさらにジャンプでそれを買いますか。
B:240円です。
A:はい。
B:これ温めますか?
A:マガジンは暖められます、なぜ!
[これ]がよいように。
B:ありがとうございました。
A:あなた -- それは通常役立ちません。
B:そんなものは見つけることができません。
A:それおよび日本語 -- それは面白くありません?
B:!?
2人:なんとかしてありがとう。
「解説」
金曜日から書き始めたのにもう火曜日か・・・
エキサイト翻訳さん、ありがとうございました。
ちなみにコンビニのところで言ってることは2回とも同じです。