宇宙大作戦 | 通常の三倍の尿酸値

宇宙大作戦

連想が働き安くなるであろう o働き易くなるであろう
x家事 o火事
twitterより
唐沢俊一氏にしてこれである。snsなんか観てて誤変換が無いことなど期待してはいけないと云うものだ。
氏はiphoneからandroidに変えたら変換がうまくいかないと弁明していた。
macユーザのapple社への盲目的な信頼って結構気持ち悪い。
winユーザだけどsafariをメインブラウザとして使っていた時期があったがchromeと比して変換はクソだった記憶がある。
その時期に好んで使っていたのが百度ime。sと打つと変換候補に澤穂希なんて出してくれた。ただ同時に変なファイルをPCに送り込んでくれたのだろう。結果、chromeもfirefoxもクラッシュしてしまった。 それでsafariみたいなクソブラウザを使わざるを得ない状況に陥ってしまったわけであるが。

 広島地方で放映されたハヌーマーンの同時上映作品
???日本語で頼みます

csの宇宙大作戦tosが好きで。
残念なのが旧式のDVDレコーダは主音声と副音声を録ってくれない。
SF作品特有の意味のわかんない単語があって原語では何と云っているのか気になってしまって。
録画しといて一回は日本語で二回目は英語で、みたいにしたいんです。
あとチャーリー(原語ではスコット)がスコットランド訛りの英語を使っているのかなんてこと。チェコフがロシア人が使うような英語なのか。昔の日本の漫画なんかでシナ人が語尾にあるよ~とかなんとか云っちゃってたような事はあったのか。確認したい。五十年も前の作品なので人権に関しては疎いと考えています。
デアゴのDVDでも買えばいいじゃないとも思うけど現在放送中のものがHDリマスター版だったりするので。

ネット上のクイズで二十代に混じって一人だけ五十代がいます。ってのがあって誰がどう見ても五十代女性がいるんだけど(当然のように正解)出題者は解答者が迷うとでも?