婚約指輪を、インターネットの和英辞書で調べると、
「engagement ring(エンゲージメントリング」
となります。
私達が普段耳にする言葉「エンゲージリング」とは、和製英語のようです。
「engagement」を調べてみると、「婚約、婚約期間」とも書いてありました。
日本では、結納を行うとき、男性から女性に贈られる品のひとつです。
結納の目録品目には「結美輪(ゆびわ)」と記載されることが多いようです。
(地域によっては、呼び方が変わるところもあるようです)
結納を行う場合には、結納式の時までに、婚約指輪(エンゲージリング)が必要になります。
→【私のオススメ】ベストジュエリー100 →マリッジリングをオーダーメイドする ↓ブックマークに登録
|























