日本に来てるベトナム人に会う機会があったら、
日本に住んでどのぐらい?
=Anh (sống) ở Nhật lâu chưa ?
(アィン ソン オー ニャット ロウ チュア?)
と聞いてあげましょう。
この文の場合、sống(ソン)は言っても言わなくてもいいですね。
逆にあなたが外国人としてベトナムに住んでいるなら、
Anh ở Việt Nam lâu chưa ?
と聞かれるでしょうから、
Được 6 tháng rồi.
=6ヶ月経ちました。
mới được 1 tháng ạ
=まだ1ヶ月ですよ。ようやく1ヶ月です。
などと答えて見ましょう。
それぞれの質問文のAnhは男性への問いかけとなりますので、
Chị(チ)とかem(エム)など状況に応じて使い分けてくださいね。