アメリカに来て日本語のマクドナルドと言っても通じない・・・
と言うのは案外多くの人が知ってたりしますよね。

スペルは McDonald's

発音は ェクォァーナッ

最後 ldsは母音がついていないので消音

正確に文字には表せないので、マクドナルド 発音 で検索すると色々でてきますので
参考にして下さいね。

英語は日本語に比べて母音の数も多いし、正確には子音の発音も違うし、
ないのもあるし・・・。
アメリカに来て発音できなくて、聞き返されて凹む事って誰でも一度は経験してますよねしょぼん



でもね、でもねぇーーーっ

今回のお題、言えないのは 日本人・・・、というよりここの人達ビックリマーク

とある事から日本語の話しになり、日本にもマクドナルドあるけど発音が違うのよ、
へぇそうなの?どういう風に言うの?
という会話から・・・。

「マクドナルドって言うのよ」

「え?えっ? もう1回言って!」

「マクドナルド」

「マク&)(#$*%&?????」 何回やっても同じ(笑)


そう!ここの人達、あの簡単な「マクドナルド 日本語バージョン」
発音できない、もしくは難しいみたいですクラッカーチョキ

うへへーい、やったぁーい と得意な気分になった私は意地悪でしょうか得意げ

でもたまにはいいでしょ音譜 逆バージョンもラブラブ