最近、部活やナンパでチャットするけど、jooは大阪弁、出ないねって
言われる
それは、色んな国の人がいるので、分かりやすく自然にこんな感じで書いちゃいます(笑)
だから、オフ会とかで他国の人と会うとイメージが全然違うかもしれません!
そこで、イメージと合うように、ここからjoo大阪弁verに馴れてもらいまっせ(笑)
仕事で、取引先の方との挨拶も、何度かおうた(会った)人なら『まいど!』ってゆうてんで、
さすがに、『儲かりまっか』は、ゆわへん(言わない)ねんけど、たいがいオヤジ臭い話かたですわぁ
ほんま、他国の人から見たら、外国同然。嫁もよーゆうてるわぁ。
チャットで大阪弁を使えへん理由がもうひとつ、ちっちゃい『っ』や『ぁ』が多くて打つのが大変や(笑)
しゃべる時は、ほんま、もっと多いんやけどな。それと、巻き舌はどない表現したらええねん!
あと、大阪弁やとキツク聞こえてもて、怒ってる?って相手に思わせてまうやろ←怒ってないよw
それでも、jooの住んでる地域の言葉はきれいな方やで
それに、イントネーションが違うと正反対の意味になることも多いんや
『〇〇してるやろ』これのイントネーションを換えるだけで3パターンの意味をもたせることができるんや
①語尾を下げれば同意を求める時に使う
②語尾を『してるやろぅ』って感じで疑問形にしたり、
③『してるやろ!』って切れば怒ってる時に使う。
これを表現するには標準語にするしかないんや。
①『〇〇しててさぁ』
②『〇〇してるよね?』
③『〇〇してたでしょ!』
てな具合で、相手に伝わるようにきぃつけてるんやで。
ほんな訳で、大阪弁を使わないjooやけど、大阪弁を愛してます が、すっきやねん←無理やり使ったw
ねぇちゃん口説く時は、たまに標準語の方がかっこええかなぁ?思て使うけどなぁ、基本は大阪弁で口説くんやでぇ。
『オレと付き合ってくれへんかぁ?』がスタンダードかなぁ
で、返事はこうや 『ええよ』 うん。これがナチュラルや
てなわけで、さっぱり分からん内容やった思うけど、読んでくれておおきにな!
ほんま、いつも来てもろて感謝してるさかい、これからもjooのこと頼んまっせ!
言われるそれは、色んな国の人がいるので、分かりやすく自然にこんな感じで書いちゃいます(笑)
だから、オフ会とかで他国の人と会うとイメージが全然違うかもしれません!
そこで、イメージと合うように、ここからjoo大阪弁verに馴れてもらいまっせ(笑)
仕事で、取引先の方との挨拶も、何度かおうた(会った)人なら『まいど!』ってゆうてんで、
さすがに、『儲かりまっか』は、ゆわへん(言わない)ねんけど、たいがいオヤジ臭い話かたですわぁ
ほんま、他国の人から見たら、外国同然。嫁もよーゆうてるわぁ。
チャットで大阪弁を使えへん理由がもうひとつ、ちっちゃい『っ』や『ぁ』が多くて打つのが大変や(笑)
しゃべる時は、ほんま、もっと多いんやけどな。それと、巻き舌はどない表現したらええねん!
あと、大阪弁やとキツク聞こえてもて、怒ってる?って相手に思わせてまうやろ←怒ってないよw
それでも、jooの住んでる地域の言葉はきれいな方やで
それに、イントネーションが違うと正反対の意味になることも多いんや
『〇〇してるやろ』これのイントネーションを換えるだけで3パターンの意味をもたせることができるんや
①語尾を下げれば同意を求める時に使う
②語尾を『してるやろぅ』って感じで疑問形にしたり、
③『してるやろ!』って切れば怒ってる時に使う。
これを表現するには標準語にするしかないんや。
①『〇〇しててさぁ』
②『〇〇してるよね?』
③『〇〇してたでしょ!』
てな具合で、相手に伝わるようにきぃつけてるんやで。
ほんな訳で、大阪弁を使わないjooやけど、大阪弁
ねぇちゃん口説く時は、たまに標準語の方がかっこええかなぁ?思て使うけどなぁ、基本は大阪弁で口説くんやでぇ。
『オレと付き合ってくれへんかぁ?』がスタンダードかなぁ
で、返事はこうや 『ええよ』 うん。これがナチュラルや
てなわけで、さっぱり分からん内容やった思うけど、読んでくれておおきにな!
ほんま、いつも来てもろて感謝してるさかい、これからもjooのこと頼んまっせ!