「最終列車は25時」|末班电车在凌晨一时

長い期間、 曲を作る作業をしていますと、色んな素材が出来てきます。そうして溜まっていく素材は、大抵は一つの曲にまとまるようなものではないのですが、この曲を作ったときは、それらの素材を無理やり一枚の地図の上に載せるようにして、半ば強引にあちこち縫い合わせ、一曲として完成させました。

很长的一段时间里我都在从事作曲的工作,因此构思了各种各样的素材。这样积累下来的素材不是大概能够汇集在一首曲子里嘛,于是在创作这首曲子的时候,硬是将这些素材放在一张地图上,几乎是强行在这张地图的各处将它们缝合上去,就这样完成了一首曲子。

この時期(『恋人へ』制作期間)に歌詞を書いたのはこの曲だけで、当時、僕の書き表したかった雰囲気がこの1曲に凝縮されている感じがします。気付かれた方もいると思いますが、この曲の歌詞は、『そよ風アパートメント201』のCDに付いている帯の文で出したかった雰囲気を1曲に拡げたものだったのです。

这段时间(制作《致恋人》的期间)由自己作词的曲子只有这首,因此感觉当时我想要表达的氛围感都凝缩在这一首曲子中了。我认为应该也有人已经注意到了,这首歌的歌词是由《和风公寓201》的CD上附着封带的文字中想要表现的氛围感扩充而成的。

レコーディングは、こんな複雑な曲をアレンジする力量がなかった所為か、どこをとっても中途半端に終わっている感じがします。そういう部分は、あまり気に入っていませんが、聴き方によっては、とりあえず音が鳴っているというような単純な勢いがあるように感じられますし、ミックスも上手くいっているように聴こえます。

关于这首曲子的录制,不知是否因为没有能力编排好如此复杂的曲子的缘故,无论如何都有一种草率收尾的感觉。这一部分我并不是特别喜欢,但根据听众个人而言,总之姑且能够感受到有乐音鸣响这种单纯的气势,也能听到混音有所进步。

おそらく、これを一曲として完成させた強引さが、そのままこの曲の良さとなっているのだと思います。

也许,勉强用这些来完成一首曲子的蛮劲,也就这样成了这首曲子的优点呢。

若い恋人同士二人が終電を逃し、夜の街を彷徨う姿とその夜の風景を、歌に刻みました。

年轻的恋人们逃离末班电车,在夜晚的街道上彷徨的身影,以及这一夜的风景,都铭刻在了这首曲子中。

染谷大陽(2005/11/28)

「日曜日のお別れ」 星期日的分别

 香保里さんに、それまでよりももっとわかりやすい形のポップスを歌わせたかった僕は、2ndアルバム『恋人へ』で、この曲と「雨のメッセージ」を用意しました。どちらの曲も作詞が香保里さん名義になっていますが、僕も一緒に考えたりアイディアを出したりしました。

我想让香保里唱比以往更加容易理解的流行乐,在第二章专辑《致恋人》中准备了这首曲子和《雨的讯息》。两首曲子的作曲虽然名义上都是香保里,而我也参与了构思的过程,提供了一些想法。

この曲の歌詞は、すごく良い雰囲気が出ているように思えます。

我认为,这首歌的歌词表达了非常美妙的氛围感。

曲としては、しつこいまでに転調するところが気に入っています。

至于曲子本身,我很喜欢那些甚至是以执拗的方式进行转调的地方/转调到了甚至是纠缠不休的地步。

ホーン・アレンジはBonjourの三澤さんにやって頂きました。後で音を厚くするために足したりしましたが、このアレンジ自体、すごく気に入っています。

管乐编曲由Bonjour的三泽先生负责。之后虽然为了增添声音的厚重感进行了添补,这个编曲自身我非常中意。

また、エレピの所々に入るフレーズやアウトロのソロもとても気に入っています。

另外,穿插着电钢琴的乐句和尾曲的独奏部分我也非常喜欢。

そして、コーラス部の香保里さんの重ねたボーカルは、その効果が良い方向に出たと思います。

而我认为,副歌部分香保里重复的歌声将这种效果向好的方面上表现了出来。

 染谷大陽(2005/11/28)

ホーン・アレンジ:曲を編曲する場合、管楽器(トランペット・トロンボーン等)に限っての編曲

エレピ:エレクトリックピアノ(電気ピアノ)

 

アウトロoutro,尾声

2011.08.28 Sunday 

「雨のメッセージ」|雨的讯息

 

永井や香保里さんにこの曲のデモを聴かせて、その反応をいつも以上に気にしました。

我让永井和香保里听了这首曲子的demo,比平时更加在意他们的反应。

 

香保里さんには、わりと純粋なポップスも歌って欲しいという思いから作った気負いみたいなものが、あまりにも出すぎたかもしれないと感じていたからです。

对香保里来说,虽然意外地是一首想让她唱纯粹的流行乐而创作出来的、像是振作精神的作品,但或许我还是过于冒进了/表现太过了。

 

二人とも、そういう部分を汲んでも良い曲だと言ってくれたので、作ったままレコーディングに入りました。

他们二人都对我说汲取了这样的部分也是一首良曲,于是就按照创作完成时的样子进行了录音。 

 

ヴァースとブリッジ後半の旋律とコード進行が大変気に入っていまして、今、聴いても良い出来だと思います。

我非常喜欢主歌和桥接后半的旋律以及和弦的行进,现在听来也觉得完成得很不错。

 

 

香保里さんのフルートも心地よく、雰囲気が出ています。

また、曲中コーラス部のハーモニーは永井がアイディアを出してくれました。

香保里的长笛也听起来非常舒服,很好地表现出整首歌的氛围。此外,曲中副歌部分的和音由永井构思而成。

 

歌詞は、僕が作ったベースを香保里さんが色々と変えたりして作りました。彼女の雰囲気を散りばめたような素敵なものを作り上げてくれました。

至于歌词,则在我写成的基础上由香保里做了各种改动,最后完成了如镶嵌着她独特的氛围感一般的精妙作品。

 

染谷大陽(2007219日)

 

 

原文链接:http://lampnoakari.jugem.cc/?eid=1082
 

 

【注】

·ヴァース,verse,主歌

·ブリッジ,bridge,桥接

·コード進行,和弦

 

 

2007.03.13 Tuesday

だいぶ前に書いた、曲ごとのセルフライナーノーツの続きを載せます。
2nd『恋人へ』の1曲目から。

以下是很久以前写的每首曲子的自注解的延续。

从第二张专辑《致恋人》的第一曲开始。

----------------------------------------------------------------------------

「恋人へ」|致恋人

2ndアルバムのレコーディングもだいぶ終わりに近づいた頃に、永井が1曲目にアコースティック・ギター1本の短い曲を挿入したいと僕に言ってきました。はじめはあまり気がすすみませんでしたが、それが入ることによって作品全体に統一感が出るということで、最終的に入れることにしました。
在第二张专辑的录制也快要接近尾声的时候,永井和我说想要在第一曲中插入一首原声吉他的短小的曲子。最开始的时候对此不太感兴趣,但因为加入这首歌能够体现作品整体的统一感,最终还是将这首歌放入了专辑中。


この曲は、永井によるアコースティック・ギターのフィンガー・ピッキングに、アコースティック・ピアノとコーラスが途中から入ってくるという1分強のシンプルな作品です。
这首曲子是在永井的原声吉他的指弹中,加入了原声钢琴及副歌的一分多钟的简单的作品。


とても美しく切ない曲です。
この曲につけた海の映像がとてもきれいで、この曲を聴くとその映像が思い浮かびます。

是一首非常美丽而又忧伤的曲子。

歌曲后附的大海的影像很美,以至于一听到这首歌,脑海中便会浮现出那段影像。


曲のタイトルは、既に決まっていたアルバム・タイトルからそのまま付けました。
曲子的标题,则直接照用了已经决定好了的专辑标题。


染谷大陽(2005/7/1)


原文链接:http://lampnoakari.jugem.cc/?eid=525

 

【注】

·セルフライナーノーツ:self liner note.由歌手、演奏者、编曲者、制作人自身书写的关于作品的解说性文字。

 WIKI:ライナーノーツ(英: liner notes)またはライナーノートとは、アルバムレコードのジャケットやCDアルバムなどに付いている冊子等に書かれる解説文をいう。通常はアーティスト本人ではなく音楽ライターやレコーディング関係者などによって執筆される。
内容としては、楽曲の音楽的な解説やレコーディングのエピソード、時代背景や影響を受けたと思われるアーティストや作品といったものまで様々である。
主に音楽評論家が書いている事が多いが、音楽に詳しいコラムニスト、そのアーティストに影響を受けた別のアーティストが書いていたりもする。その作品に関った演奏者や編曲者、プロデューサー、歌手自身が書き記している事もあり、その場合はセルフライナーノーツ(セルフライナーノート)と呼ぶ(特にシンガーソングライターの場合、自身で解説を書くことはよく見られる)。
作品の内容以外にも、その歌手の来歴、音楽的変化、プライベートでの出来事など様々な事が記されている場合があるが、筆者によって取り上げる内容が異なる。
リスナーによっては、自分の知らない情報がわかるので重要な物であると考える者もいる。読んでから聴く者、「先入観を持たずに聴きたい」という理由で全曲聴いてから読む者、聴きながら読む者とリスナーによって読み方も違う。なお、クラシック音楽のCDの小冊子で作品や作曲家、演奏家についての情報が音楽学者や評論家などによって書かれているが、こちらは「解説」と呼ばれることが多い。

 

·フィンガー・ピッキングfinger-picking,指弹

 

·1分強:一分多钟,不超过一分半钟