ラジオ英会話 ~(233)2024/3/20(水)配慮:相手の心情に配慮する

さいきんはいくよむのがかいちょうでね…

大西泰斗/Akino Roza/David Evans

 

 

Key Sentence

I don’t mean to be rude, but he is not so well known outside of Japan.


Dialogue 俳句愛好家のエモリさんとシンディは松山に来ている
E: So, here we are in Matsuyama. It’s good to be here again.

 

C: It’s so quiet and peaceful. I can see why this place is famous for haiku.


E: Me too. The great haiku poet Masaoka Shiki is from here.


C: Masaoka Shiki’s haiku are quite interesting.

 

E: Yes. He is known far and wide for his writings.


C: I don’t mean to be rude, but he is not so well known outside of Japan.


E: Well, he was good friends with Natsume Soseki.


C: Oh, yes, the famous novelist. Soseki is pretty well known.

 

*haiku poet: 俳人  

*far and wide: 広範囲に


Grammar and Vocabulary
1) itは受ける単語
It’s so quiet and peaceful. (とても静かで落ち着いた場所です

 

2) notを強い表現の前に
He is not so well known outside of Japan. (彼は日本の国外ではあまり知られていません

 

 

Typical Expressions  相手の心情に配慮する
I don’t mean to be rude, but he is not so well known outside of Japan.(失礼なことを言うつもりはありませんが、彼は日本の国外ではあまり知られていません

 

 

No disrespect intended, but ~ (失礼なことを申し上げるつもりはありませんが、


With all due respect, ~ (お言葉ですが、~

No offense, but ~ (気を悪くしないでほしいのですが、~

No offense to you, but ~

 

Sorry, but ~ (すみませんが、~

Excuse me, but ~ 

 

I hope you don’t mind, but ~ (気を悪くしないでほしいのですが、~

I hope you don’t mind me saying, but ~ (こんなことを言って、~
Forgive me for asking, but ~ (こんなことをお尋ねすることをお許し願いたいのですが、~

I don’t mean this in a bad way, but ~(悪い意味で言っているわけではないのですが、~

 

 

Typical Expressions in Action
1) I don’t mean to be rude, but that just sounds like an excuse to me.


3) I hope you don’t mind, but this isn’t the first time I’ve heard a salesperson make such a promise.