This is Kazu. I would like to speak with Mr. Jonson.
カズです。ジョンソンさんとお話したいのですが。

I am sorry to ask about that task under these circumstances.
このような状況でその仕事について尋ねるのは申し訳ない。

How is your task progressing?
タスクの進捗状況はどうですか?

I'm concerned about your deadline.
締め切りが心配だ。

This job is our top priority.
この仕事は最優先事項だ。

Could you prioritize A over B?
BよりAを優先してもらえないか。

I heard there was a problem with the project/job
プロジェクトや仕事に問題があると聞いた。

You were supposed to finish this work by this Monday.
今週月曜日までにこの仕事を終わらせるはずだった。

You are already two days behind your work schedule.
すでに仕事の予定より2日遅れている。

What is the cause of the delay?
遅れの原因は何ですか?

I am sorry to hear about your family.
ご家族のことは残念です。

When do you plan to finish that work?
いつ完成させる予定ですか?

Unfortunately, that is not enough.
残念ながら、それだけでは十分ではない。

Do you need anything to finish this job on time?
この仕事を時間内に終わらせるために必要なものはありますか?

Please attempt to finish that task by the end of tomorrow.
明日中にその仕事を終えるようにしてください。

After this call, I am going to send someone to you.
この電話の後、誰かをあなたのところに派遣するつもりだ。

You have the ability to do it.
あなたにはそれができる能力がある。

It is nice to hear that. If you have any other problems let me know how I can help
それを聞けてうれしい。もし他の問題があったら、私がどのようにサポート出来るか知らせてくれ。

You can do it.
君ならできる。

Please do your best.
頑張ってください。

Good-bye.
さようなら。