euphoric field を和訳してみた
アクセス解析を見ていると、だいぶ前に書いた、「ebullient future」の和訳記事がどうも人気らしいので、euphoric fieldのほうも和訳してみました。
「euphoric field」とは、かぜよみイチオシアニメ、『ef』の1期OPです。オシャレです。
この前書いたのは2期OP。
ちなみに、efはかぜよみ史上最高の作品となっています。
efの評価も点数化して近いうちに載せますね。
意訳ばかりなので主観的な和訳となっておりますゆえ、ご理解お願いします。
このMAD作った人マジで尊敬する。
euphoric field(幸福な領域)
Why am I standing alone in the twilight
Let me go, no more lonely nights
I take a deep breath under the hazy sky
Feel like losing, but it's gonna be alright
Break through the night, go and try to fight
Don't be afraid, now is the time
Be alive, take it
I surely feel my heartbeat
There's no limit to my reach
I say good-bye to my tears that I don't need
So believe in my dream
Don't look back to the sorrow I left behind
Here's my real intention I hide
I wish you were here, and so just right by my side
Need to be strong enough to swallow my pride
I have been looking for my own style
Don't give it up, here comes the life
Be alive, take it
I have learned a great deal
Brighten our sweet memories
Hope there will be a future for you and me
So believe in your dream
Be alive, take it
Promise to find, yes I will
Shining wings filled with wishes
Fly high, make it
Get to the new world that I seek
Someday, so I believe
黄昏の中、一人佇むのは誰
孤独な夜はいらない、どうか私を進ませて
霞む空の下で深呼吸する
何か失くしてしまった、でも悪い気分じゃない
夜を打ち壊し、闘いにでるの
恐れないで、今がその瞬間
生きて、掴んで
湧き上がる何かを感じるわ
限界なんてどこにもないの
涙を流してる暇はない
そう、夢を信じて
捨てた悲しみに足を取られてはいけない
ここに本当の想いがあるの
「あなたがここに、私の傍にいてくれたら」
素直にそう言えれば、それくらい強くなれれば
本当の私を探し続けていた
諦めないで、きっと強くなれる
生きて、掴んで
たくさんのことを見てきたわ
かけがえのない記憶が溢れてる
二人の未来もそうなると祈りましょう
そう、夢を信じて
生きろ、掴め
見つけ出すと誓うわ
希望に満ちた輝く翼
翔べ高く、きっとできるわ
新しい世界へたどり着いてみせる
いつの日か、そう、きっといつか…
にほんブログ村
↑押してくれるとかぜよみさんが調子に乗ります
「euphoric field」とは、かぜよみイチオシアニメ、『ef』の1期OPです。オシャレです。
この前書いたのは2期OP。
ちなみに、efはかぜよみ史上最高の作品となっています。
efの評価も点数化して近いうちに載せますね。
意訳ばかりなので主観的な和訳となっておりますゆえ、ご理解お願いします。
このMAD作った人マジで尊敬する。
euphoric field(幸福な領域)
Why am I standing alone in the twilight
Let me go, no more lonely nights
I take a deep breath under the hazy sky
Feel like losing, but it's gonna be alright
Break through the night, go and try to fight
Don't be afraid, now is the time
Be alive, take it
I surely feel my heartbeat
There's no limit to my reach
I say good-bye to my tears that I don't need
So believe in my dream
Don't look back to the sorrow I left behind
Here's my real intention I hide
I wish you were here, and so just right by my side
Need to be strong enough to swallow my pride
I have been looking for my own style
Don't give it up, here comes the life
Be alive, take it
I have learned a great deal
Brighten our sweet memories
Hope there will be a future for you and me
So believe in your dream
Be alive, take it
Promise to find, yes I will
Shining wings filled with wishes
Fly high, make it
Get to the new world that I seek
Someday, so I believe
黄昏の中、一人佇むのは誰
孤独な夜はいらない、どうか私を進ませて
霞む空の下で深呼吸する
何か失くしてしまった、でも悪い気分じゃない
夜を打ち壊し、闘いにでるの
恐れないで、今がその瞬間
生きて、掴んで
湧き上がる何かを感じるわ
限界なんてどこにもないの
涙を流してる暇はない
そう、夢を信じて
捨てた悲しみに足を取られてはいけない
ここに本当の想いがあるの
「あなたがここに、私の傍にいてくれたら」
素直にそう言えれば、それくらい強くなれれば
本当の私を探し続けていた
諦めないで、きっと強くなれる
生きて、掴んで
たくさんのことを見てきたわ
かけがえのない記憶が溢れてる
二人の未来もそうなると祈りましょう
そう、夢を信じて
生きろ、掴め
見つけ出すと誓うわ
希望に満ちた輝く翼
翔べ高く、きっとできるわ
新しい世界へたどり着いてみせる
いつの日か、そう、きっといつか…
にほんブログ村
↑押してくれるとかぜよみさんが調子に乗ります