昨日、例のドラマの興奮の余韻でなかなか寝付けなかったせいか、
 
はたまた仕事のストレスか
(最近平気だったけど、ちょっと前まで、仕事いくと毎日のように頭痛してたから)
 
 
それとも今朝の低気圧のせいか、
 
 
分からないけど、
 
頭が痛いですっkauri-tree-55.gif
 
 
8割がた、寝不足のせいでしょうkauri-tree-80.gif
 
 
 
 
さておき、
 
 
今日仕事中、
 
自分が毎日扱う英文書類を眺めていたら、
株式会社の英語表記で
ふと疑問がわきました。
 
 
CO.,Ltd
 
 
の間の「,」ってなんのためにあるんだろうkauri-tree-75.gif
 
 
調べてみたら‥、
 
なんてことはないkauri-tree-79.gif
 
本当は必要ないものなんですねkauri-tree-80.gif
 
 
細かい説明はしてもつまらないので、
あえてここには書きませんけど、
 
調べていた株式会社とは別の項目で、
かわいい表現を見つけましたkauri-tree-20100220094925.gif
 
 
例えば、
鈴木商事を英語表記すると、
 
Suzuki & Co. 
 
つまり、
 
Suzuki and company
 
になるわけです。
 
 
これってどんな意味があるこというと、
 
 
 
「鈴木さんとその仲間たち」
 
 
 
という意味なんだそうですkauri-tree-20100220094001.gif
 
 
要は、
代表者の鈴木と共同となる会社、
なんですけど、
 
あまりのくだけたこの説明、
 
分かりやすいうえに、
 
かわいすぎじゃないですかkauri-tree-decoimage.gifkauri-tree-decoimage.gif
 
 
有名なあの会社は、
 
Tiffany & Co. 
 
 
つまり、 
 
Tiffanyさんとその仲間たち
 
 
 
なるほどkauri-tree-10_30_10_40000276.gif
 
 
そして一人で妄想kauri-tree-o0018001811009075343.gif
 
 
 
Kauri tree & Co. 
 
 
 
なかなか悪くないなぁkauri-tree-o0020002010877189120.gifkauri-tree-7p1bcn740386b8u024311iec.gif