![](https://emoji.ameba.jp/img/user/be/bell-tree-911rira/978.gif)
![](https://emoji.ameba.jp/img/user/be/bell-tree-911rira/978.gif)
![](https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/love2vv/6352.gif)
![](https://emoji.ameba.jp/img/user/so/soukou/6087.gif)
![](https://emoji.ameba.jp/img/user/be/bell-tree-911rira/533.gif)
![](https://emoji.ameba.jp/img/user/be/bell-tree-911rira/533.gif)
![](https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6912.gif)
I'll feel the fear for you, I'll cry your tears for you
(あなたの代わりに怖がるわ、)あなたの代わりに涙を流すわ
I'll do anything I can to make you comfortable
あなたが安心してくれるならなんでもするわ
Even if I fall down when you're not around
あなたがいない時に私がつまずいたとしても
Don't worry about me, don't worry about me
心配しないで、心配しないでね
Cause if I fall, you'll fall
だって私がつまずくとあなたもつまずくでしょ
And if I rise, we'll rise together
そして私が立ち上がると、一緒に立ち上がるよね
When I smile, you'll smile
私が笑顔になると、あなもなるでしょ
And don't worry about me, don't worry about me
だから心配しないで、心配しないでね
I'll feel the fear for you, I'll cry your tears for you
(あなたの代わりに怖がるわ、)あなたの代わりに涙を流すわ
I'll do anything I can to make you comfortable
あなたが安心できるならなんでもするわ
Even if I fall down when you're not around
あなたがいない時につまずいたとしても
Don't worry about me, don't worry about me
心配しないで、心配しないでね
I'll climb the hills you face, I'll do this in your place
(もし壁にぶつかったら、一緒に乗り越えましょう。)
I'd do anything to go through it instead of you
あなたが辛い思いをするくらいなら私が代わりに耐えるわ
But even if I fall down when you're not around
あなたがいない時につまずいたとしても
Don't worry about me, don't worry about me
心配しないで、心配しないでね
Cause if I fall, you'll fall
だって私がつまずくとあなたもつまずくでしょ
And if I rise, we rise together
そして私が立ち上がると、一緒に立ち上がるよね
When I smile, you'll smile
私が笑顔になると、あなたもなるでしょ
And don't worry about me, don't worry about me
たがら心配しないで、心配しないでね
Cause if I fall, you'll fall
だって私がつまずくとあなたもつまずくでしょ
And if I rise, we rise together
そして私が立ち上がると、一緒に立ち上がるよね
When I smile, you'll smile
私が笑顔になると、あなたもなるでしょ
And don't worry about me, don't worry about me
たがら心配しないで、心配しないでね
Cause if I fall, you'll fall
だって私がつまずくとあなたもつまずくでしょ
And if I rise, we rise together
そして私が立ち上がると、一緒に立ち上がるよね
When I smile, you'll smile
私が笑顔になると、あなたもなるでしょ
And don't worry about me, don't worry about me
たがら心配しないで、心配しないでね
Don't worry about me, don't worry about me
心配しないで、心配しないでね
*解説*
さて私が訳しに悩んだところは2箇所あります!
まずは
I'll ( I will ) feel the fear for youです。
そもそもI feel ~for youは"あなたの持っている感情に共感している"と言うニュアンスになります。
ここでI will っとwill が入ったので、"あなたの持っている感情をあなたのために感じる"となるわけです。
ここで難しいのがfearという感情を日本語訳にすることです。普通に訳せば、"恐れ"となるわけですが、"恐れ"と言う感情はとても強い言葉でなんとなくこの歌に合わないなぁ〜と私が感じたので、勝手ながら"怖がる"に変えました。これも"恐がる"だとなんだか見えない力を恐れてるような感じになりそうなので、あえて"怖がる"にしました。
PVを見た限りこれは奥さんを亡くしてしまいそのあとどうしていいかわからなくなるであろう旦那さんに向けた"私は大丈夫よ、怖がらずに自分の人生を楽しんで"って言う意味の歌詞なんじゃないかなぁ〜と私が勝手に解釈したので、"あなたの代わりに怖がるわ"に訳しました。"怖がる"以外に美しい日本語を知っている方がいたら大募集です!しっくりきてない訳しなので
ご一報ください!
次に悩んだ箇所は
I'll climb the hills you face, I'll do this in your place
![](https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/4313.gif)
![](https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/4313.gif)
![](https://emoji.ameba.jp/img/user/sa/saki-57/766.gif)
![](https://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/5067.gif)
![](https://emoji.ameba.jp/img/user/yu/yukinko-days/3836.gif)
![](https://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/8992.gif)