ぼんじゅうる
フランス人アーティストで、
フランスで絵を販売している![フランス](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/358.png)
![フランス](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/358.png)
カテル・ルマットです![にっこり](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char4/614.png)
![にっこり](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char4/614.png)
先日、フランス人の友人からプレゼントをもらった‼️嬉しい(o≧▽≦)ノ
と、思ってプレゼントを開けたら、
なんと、そのもらった
お洋服のデザインには「鬼」
という文字が入っていた(笑)👇🏻
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20240204/22/katell/a4/b1/j/o0634108015397597383.jpg?caw=800)
はは。
私→「あれ、これ、「鬼」"ONI"っていう文字が入ってるよ。」って言ったら、
友「で?どういう意味なの?(^○^)
桜の花びらの刺繍が入ってて
可愛かったからプレゼントしたくなったんだよ🩷」って、返された。
私ってば!!!
(^o^;)
そうだよね!!!
フランス人は漢字読めなくて
当たり前!!
しかもどんな漢字が入ってても
一般のフランス人にとっては、
ただ
「漢字のデザインがカッコいい‼️」
ってなるだけのケースがすごく多い。
おーそうか。
私は京都そだちで13歳まで
日本文化で育ってきたから、
つい
「「鬼」って文字が入ってるやん。
えーっ。やだ~ん( ;`Д´)」って
最初思っちゃったけど。
友よ、ごめんにゃ。
べつにフランス人にとっては、
ぜんぜん
意味がないんだよね。
当たり前。
でも友人にはちゃんと
「「鬼」っていうのは
フランス語では"Démon"
「デーモン」っていう意味なんだよ。」
と、教えておいた。
「デーモンだからねえ、
縁起悪~い。( `□´)」という、
ばかばかしい先入観で
最初は着ようかどうか迷ったが。(笑)
今は気にせず、
むしろ、だんだんおもしろくなってきて、
「鬼だぞーっ!!!(o・`Д´・o)!!」て、
気分に浸りながら着てる。(笑)
(○´∀`人´∀`○)いえーい。
これ来て今度ギャラリー営業してみよ。
実は縁起が良かったりして。(笑)
♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡
今回も最後までお読みくださり、
ありがとうございます。
いいね!やコメント、リブログ、フォローなど
とても嬉しいです!
また更新する励みになります
♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡
SNSアカウント情報などはこちら
★。、:*:。.:*:・'゜☆。.:*:・'゜★。、:*:。.:*:・'゜☆。.:*:・'゜★。、:*:。.:*:・'゜