↓の記事。メー🐑さんのブログ”The Tig”から引用されてるけど、



なるほど🧐こういう英語を使うタイプなのね、笑。





 "most generally associated with the yachting, sweater-over-the-shoulder crowd, who sip fine champagne, wear high-heeled stilettos with their bikinis and probably speak French."



"With a spa on site, and a convivial staff (especially the summer interns who are beyond accommodating), this place easily transitions into a home away from home. The Hermes products in the white-washed rooms certainly trump the products I have at home, but when in St. Barths it only feels right..."



滞在先のカリブ海の島、St.Barths(サン・バルテミー島)で書かれたもの。在米日本人なら兎も角、日本在住の日本人には《超富裕層》対象のDestinationです☝️



中でも、メー🐑さん滞在のホテルは《宮殿》と称される超高級のHotel Taiwana!一泊5655ドル。この金額、富裕層には決して目が飛び出るような額ではないかもだけど驚き(欧州の高級Hは1泊100万円超えもざら)…持ってる人は持ってるのねぇ💦



で、彼女の英語に戻る☝️



ニュース記事と比べると、明らかに《気取った感じ》がぷんぷん臭うっwでしょ?!こっちのアメリカンクラブの編集者なんか📝も、人物紹介や紀行文になると、メー🐑と似た文章のタッチになるよねぇ〜。



私ら世代に読まれてたKY(名前出すとディスってるようだから)の小説のような?!雰囲気で読ませる文章?!もう肌感覚だからうまく表現できないけど、セレブの西洋人がやりがちなchic感をそこかしこに散りばめて、、、、



一言…気持ち悪い煽り煽り煽り



The Hermes products in the white-washed rooms certainly trump the products I have at home, but when in St. Barths it only feels right..."




と、最後の部分を再度コピペしますが…なにこれ爆笑

ほーんと、セレブ気取りが好きな女性なのね〜。イギリスの王子の妻に成り上がったから、《セレブ》なのかはてなマークっww 



自分をよく見せたい?!

…その気持ちが🥴このBBAには全く理解できない。

自分が良くなりたい!とは思うけど、よく見せたい、見られたい、と思うことはないかも。