アメジストのひとりごと -9ページ目

ジュンス★ブロードウェイ進出

お久しブリーフゲッツ

最近、何かやる気がなくって・・・

興味も薄れつつ・・・涙


[ティブイデイルリ=キムジヒョン記者]グループJYJのメンバーのジュンスが、翌年、米国ビルボードとブロードウェイを同時に攻略する。


来月、米国でのワールドワイドのアルバムをリリースするジュンスは、国内最大の創作ミュージカルである『天国の涙』の主人公に抜擢されブロードウェイに進出する。


『天国の涙』は『オペラ座の怪人』の製作会社のソルエンコムポニガ100億ウォンの制作費を投入する作品で、来月27日から一ヶ月間、国立劇場の舞台に上がった後、日本、ヨーロッパなどの海外公演を計画中だ。


ソルエンコムポニウイソルドユン代表がブロードウェイ進出のために準備した野心作で、2012年の米国公演を目標にしている。 『ジキルとハイド』『ドラキュラ』などで作業した世界的な作曲家フランクワイルドホーンが曲を担当し、ブロードウェイのスター俳優のブラッドリトルがジュンスと呼吸を合わせる。


作品は、ベトナム戦争に参戦した韓国兵と米軍将校は、ベトナムの女性の交錯した愛を描く。ジュンスは、サイゴンのクラブの女性歌手林を愛し、のちに有名な作家になって、両者の間で、私は娘のティアナを追求されている韓国軍ジュンヒョン役を務める。


ジュンスは最近カムバックした『ジキルとハイド』の主人公チョスンウが、受信1800万ウォン(シナゴーグ)の体の値を抜いて、一回当たり3000万ウォンの最高額の出演料を受け取る俳優として知られていた。彼は去る1月にデビュー作『モーツァルト』を前売り3時間で15回全席完売させた事がある。


アメジストのひとりごと

ピエロ歌詞



Oh~ Oh~~~~~~~~

난 너의 Pierrot 정말로 웃겨
Me, as your Pierrot, it’s really a joke
私はお前の Pierrot 本当に笑わせて

너에게 다 받쳐 찌들어
my mind getting it all from you, it dirty my mind
お前にすべて差して垢じみて


낸 눈 앞에 our bro 돈 앞엔 뭣도 없는
In front of me, my bro. in front of money, I’m nothing
出した目の前に our bro お金の前にはなんのもない


완전한 넌 pro 제대로 p.s.m.
you’re a perfect pro, truly a p.s.m.
完全なお前は pro まともに p.s.m.


아직 어린 내께 또 무슨 짖을 하게 또
What kind of doings will you do to the me who is still young
まだ幼い内にまた何かほえるするようにまた



이 더러운 손 좀 치워
Take away your dirty hands
この汚い手ちょっとどかして

상대도 하지마
Don’t even try to confront
相手もするな


어제의 우리가 아냐
we’re no longer the us from yesterday
昨日の私たちではないの


눈 감아도 보여
I still see it even if I close my eyes
目を閉じても見えて


난 이제 master
I’m now the master
私はもう master


끝없이 파고 들어오는 건 no. no
delving like there’s no end no. no
果てしなく波高入って来るのは no.no


그 정도 화보 따위에 가두려하지마
Don’t try to measure it up with fortune or misfortune for this extend
その位画譜なんかに閉じこめようと思うな


세상을 잘 봐. 너무나 멋져
Look properly at the world. It’s so beautiful
no. just do not touch me
I’m not a pierrot
世の中をよく見て.あまりにも素敵で


더 넓은 하늘을 등지고 살고 싶어
I want to live under a wider sky
もっと広い空を背いて暮したくて



자류를 알고 싶어 더 높이 fly fly
I want to know the meaning of freedom. Fly fly much higher
磁流が分かりたくてもっと高く fly fly


나만의 새각이 있어
There’s only thoughts about myself
私自身に関する考えがあって


나만의 인생이 있어
There’s only my own life
私だけの人生があって


감옥 같은 그 때 추억하기 싫어
I hate having to think about the days living in a prisoner cell
監獄みたいなその時思い出したくなくて


영원히 Bye bye bye
Forever Bye bye bye
永遠に Bye bye bye


너만의 그 생각 집어쳐
throw away those thoughts only of u
お前のそれらの考えを捨ててください


너의 그 핑계 집어쳐
throw away those excuses of yours
お前のそれらの弁解を捨ててください


죽도록 더 고통스러운 날들로 가득할 테니까
because it will only be filled with those days of misery and pain
死ぬようにもっと苦しい日々で一杯だから

no future no freedom It’s just like a chase for us but it doesn’t matter
now we’re just gonna walk out way for the rest of my life

JYJコンサート☆テント破れて観客たちは寒さに震える・・・


アメジストのひとりごと

[ソウル新聞NTN]グループJTJ(メンバージェジュン、ユチョン、ジュンス)のコンサートが、気象悪化で1時間の遅延され、未熟な対応という指摘が俎上に上がった。

JYJワールドワイドコンサートインソウル』(JYJ WORLDWIDE CONCERT IN SEOUL)が去る27日、ソウル蚕室(チャムシル)総合運動場オリンピック主競技場で開かれた。

この日の午後7時ごろ、公演が始まると、国内ファンをはじめ、日本、中国、タイ、フィリピンなど3万人余の観客は、1時間の間、寒さに震えた。

公演当日の雪と雨、あられなどで気象が悪化し、天井を覆っていた屋根の遷移が破れる事態が起きたこと。

公演関係者は、超大型テントの屋根を設置し、主競技場をドーム型にクミリョしたが、天候が悪化し、事故防止のために削除する過程での公演が1時間遅れになる事態が得られたと釈明した。

JYJメンバーのユチョンは"公演の準備に多くの努力をしてだったが、今日の午前中に降ったあられが原因でテントが全部破裂した"とし、"観客が傷つくと思ってテントを除去しながら時間が遅れていた。"と了解を求めた。

また、この日のメンバーたちは"寒いのにお待たせして申し訳ない"という言葉を伝えたが、11月末の野外公演スケジュールは天候や現場の状況を考慮していないジョルソクハン計画という指摘だ。

このような状況と寒さの中でも午後8時の公演は行われた。観客たちは"寒い"という言葉を繰り返しながらもJYJ公演の熱気に参加した。


現場を訪れた一観覧客は、"アクチョンフイン寒い天候の中でも公演を楽しもうとしたが、手が凍り、足シリョウォ正しく楽しむのが大変だった"と吐露した。

JYJ関係者は、先に今回のコンサートは、アメリカの有名監督の『ジェリースロッター(Jeri Slaughter)の指揮の下、最先端の照明、音響設備、派手なパフォーマンスを計画したと確信している。

一方、JYJコンサートは28日午後7時、ソウル蚕室(チャムシル)総合運動場オリンピック主競技場でもう一度計画されている。