W.H.I.T.E. (유영석) - W.H.I.T.E. (1994)
ホワイト (ユ・ヨンソク) - ホワイト



[Intro]
No, no, no, Now it's time for our music
違う、違う、私たちの音楽が流れる時間よ


[Verse 1]
レンプウィヨジョンウルタラソ オズウィソンウルチャザナソヌン
램프의 요정을 따라서 오즈의 성을 찾아 나서는
ランプの妖精と共に オズの城を目指して出る─
モホンウィクムタゴ ムジゲルゴンノ
모험의 꿈을 타고 무지개를 건너
─冒険の夢に乗って 虹を渡って
ベイレサインマニョジョチャ オッジモタンシンビウィヒムロ
베일에 싸인 마녀 조차 얻지 못한 신비의 힘으로
ベールに隠れている魔女でさえ 得ることのできなかった神秘の力で
マボベムッキンサランドゥル ザユロッゲヘ
마법에 묶인 사람들 자유롭게 해
魔法に縛られている人々を 自由にする


Why don't you make your dreams come true?
どうして夢を叶うことを諦めたの?
When you were younger and you thought all things were possible
あなたが小さかった頃、不可能なことは何もないと思っていたんでしょう?

Of course when I was younger I was naive, now I'm older
それは子供の頃の私は世間知らずだったからよ、今の私はもう大人よ

Why do you feel that way whenever you do
どうしていつもそう感じるの?
Make a wish for your dreams to come true
あなたの夢を叶うために、願いを言ってみて!

Please make my dreams come ture
お願い、私の夢を叶えて

Yes way to go!
そう、それだよ!


[Chorus]
ナルジモタヌンピーターペンウェンディ ドゥパルハヌルノッピ
날지 못하는 피터팬 웬디 두 팔을 하늘 높이
空を飛べないピーターパンとウェンディ 空高く両手を伸ばす
マウンエンヘンボカンスンガンマニガドゥッ
마음엔 행복한 순간만이 가득
心は幸せの瞬間だけがいっぱい
 

Oh! Ideal taste of enjoyment
お、本当の幸せを感じるよ!

ゾグルンウィロドンファウィナラ ダッチンソンムヌヨルミョン
저 구름 위로 동화의 나라 닫힌 성문을 열면
あの雲の上の童話の国 閉ざされた扉を開くと──
ガンゾランソマンウィヒングハナロダ イルスイッソ
간절한 소망의 힘 그 하나로 다 이룰 수 있어
強く願う力─それがあれば 全ての夢は叶えられるよ



[Verse 2]
ジッゲドゥリウンアンゲスッド ジュムヌロスンシヌンソメド
짙게 드리운 안개숲도 주문으로 숨쉬는 섬에도
霧の深い森の中にも 呪文のかかった生きている島にも
アルンダウンミレウィクン ピョルチョジゲヘ
아름다운 미래의 꿈 펼쳐지게 해
美しい未来の夢が 広げられるようにするよ


Have you ever heard of the story about the black-hearted prince and the wicked Cinderella?
邪悪な王子様と意地悪なシンデレラのストーリーって聞いたことあるの?

No I haven't
ううん、聞いたことないよ
It is a story I can't even imagine or believe
私には想像もできない、信じられないストーリだよ

Why can't you believe it could be true?
どうして「本当にあり得るかも」とは思えないの?
Just maybe it is story of you and I
それが今あなたと私のストーリかもしれないじゃない

Yes now I see the truth
今私、真実を見た気がする

Yes maybe you do!
うん、多分そうだよ!


[Chorus]
アルゴシッジアヌンゴンモドゥダ ジョノルブンハヌルノッピ
알고 싶지 않은 건 모두 다 저 넓은 하늘 높이
知りたくないことは全て あの広い空の高くへ
マウンエンヘンボカンスンガンマニガドゥッ
마음엔 행복한 순간만이 가득
心は幸せの瞬間だけがいっぱい
 

Oh! Ideal taste of enjoyment
お、本当の幸せを感じるよ!

ゾグルンウィロドンファウィナラ ダッチンソンムヌヨルミョン
저 구름 위로 동화의 나라 닫힌 성문을 열면
あの雲の上の童話の国 閉ざされた扉を開くと──
ガンゾランソマンウィヒングハナロダ イルスイッソ
간절한 소망의 힘 그 하나로 다 이룰 수 있어
強く願う力─それがあれば 全ての夢は叶えられるよ


ナルジモタヌンピーターペンウェンディ ドゥパルハヌルノッピ
날지 못하는 피터팬 웬디 두 팔을 하늘 높이
空を飛べないピーターパンとウェンディ 空高く両手を伸ばす
マウンエンヘンボカンスンガンマニガドゥッ
마음엔 행복한 순간만이 가득
心は幸せの瞬間だけがいっぱい
 

Oh! Ideal taste of enjoyment
お、本当の幸せを感じるよ!

ゾグルンウィロドンファウィナラ ダッチンソンムヌヨルミョン
저 구름 위로 동화의 나라 닫힌 성문을 열면
あの雲の上の童話の国 閉ざされた扉を開くと──
ガンゾランソマンウィヒングハナロダ イルスイッソ イッソ イッソ
간절한 소망의 힘 그 하나로 다 이룰 수 있어, 있어, 있어
強く願う力─それがあれば 全ての夢は叶えられるよ








「男女の愛」をテーマにした曲ばかり溢れていた当時の韓国ポピュラー音楽界において、センセーショナルな1曲だったと評価されています。

 

ジャンル的にも、これまでの韓国の主流音楽にはなかった新しい種類の音楽ながらも、老若男女から人気を得て、当時の音楽人気チャートの上位にランクインしていたといいます。

 

 

本当、ディズニー映画に使われそうな雰囲気の曲だと思います。笑笑笑

(上のYoutubeはファンによる編集動画で、実際この曲とディズニーとの繋がりは一切ないです)

 

「童話」をテーマにしている歌詞ですけど、

「空を飛べないピーターパンとウェンディ」とか、「邪悪な王子様と意地悪なシンデレラ」とか、あとは英語の会話部分とか、

~から感じられる、なんだか100パーセント子供向けの話ではないような感じ(?)があって、その点がすごく気に入っています。笑笑笑

(本当、関係ない余談ですけど、似たような理由でバンド「the pillows」の長年のファンです、彼らの曲の中にもなんだかそういう部分があると自分勝手に感じています。笑笑笑)





『W.H.I.T.E.』(1994)収録