David Bowie - Life on Mars? (1971)
デヴィッド・ボウイ - ライフ・オン・マーズ



It's a god-awful small affair
それは実にひどい─小さな出来事だ
To the girl with the mousy hair
─くすんだ茶色の髪の毛の少女にとっては
But her mummy is yelling, "No!"
少女の母は大声で怒鳴っている「ダメ!」
And her daddy has told her to go
そして少女の父は少女に言った「出て行け」
But her friend is nowhere to be seen
しかし少女の友達の姿はどこにも見えなく、
Now she walks through her sunken dream
今少女は水底に沈んだ自分の夢の中を歩く
To the seat with the clearest view
一番よく見える席へと
And she's hooked to the silver screen
そして少女は映画に心を奪われる

But the film is a saddening bore
しかし映画は憂鬱で退屈なものだった
For she's lived it ten times or more
─少女が10回、もしくはそれ以上の回数をリピートしてその中を生きるには
She could spit in the eyes of fools
少女は愚かな人たちを軽蔑することに成功した
As they ask her to focus on
─彼らが少女に「集中しなさい」と言っている時に


Sailors fighting in the dance hall
ダンスホールで喧嘩をしている船員たち
Oh man! Look at those cavemen go
おお、あの洞窟に住む人たちを見て
It's the freakiest show
実に奇妙なショーよ
Take a look at the Lawman
ほら、あの保安官を見て
Beating up the wrong guy
─違う人を殴っているあの保安官を
Oh man! Wonder if he'll ever know
おお、いつか彼も気づくのだろうか
He's in the best selling show
─自分が今最も売れるショーに出ていることに…
Is there life on Mars?
火星に生命は存在するのか?



It's on America's tortured brow
それは苦痛に苦しんでいるアメリカの額の上にある
That Mickey Mouse has grown up a cow
─ミッキーマウスは牛に成長したという事実は
Now the workers have struck for fame
今労働者たちは名声のためにストライキに入った
'Cause Lennon's on sale again
─それはレノンが再び売れているから
See the mice in their million hordes
あの大きなネズミの群れを見ろ
From Ibiza to the Norfolk Broads
─イビサ島からザ・ブローズまで並んでいる
Rule Britannia is out of bounds
「統べよ、ブリタニア」は禁じられている─
To my mother, my dog, and clowns
─私の母と、飼い犬と、道化師たちに

But the film is a saddening bore
しかし映画は憂鬱で退屈なものだった
'Cause I wrote it ten times or more
─それは私が10回、もしくはそれ以上も書いたものだから
It's about to be writ again
それが今再び書かれようとしている
As I ask you to focus on
─私があなたに「集中しなさい」と言っている時に


Sailors fighting in the dance hall
ダンスホールで喧嘩をしている船員たち
Oh man! Look at those cavemen go
おお、あの洞窟に住む人たちを見て
It's the freakiest show
実に奇妙なショーよ
Take a look at the Lawman
ほら、あの保安官を見て
Beating up the wrong guy
─違う人を殴っているあの保安官を
Oh man! Wonder if he'll ever know
おお、いつか彼も気づくのだろうか
He's in the best selling show
─自分が今最も売れるショーに出ていることに…
Is there life on Mars?
火星に生命は存在するのか?








cavemen(穴居人)
Oh man! Look at those cavemen go(おお、あの洞窟に住む人たちを見て)
The Hollywood Argyles曲の「Alley-Oop」(1960)についてのレファレンスだといいます。
ジャングルで生きる原始人のような人(?)が登場する歌詞の曲です。

That Mickey Mouse has grown up a cow(─ミッキーマウスは牛に成長したという事実は)
cash cow
財源、(ある企業・事業体の)高収益商品(高収益事業)
~の「cow」を意味していると思われる歌詞、

Ibiza
スペインのイビサ島

Norfolk Broads(The Broads)
イギリスのザ・ブローズ国立公園

Rule Britannia(統べよ、ブリタニア)
イギリスの国歌



2016年、イギリスのBBCラジオから「今までで一番変な歌詞の曲(one of the strangest lyrics ever)」と紹介されたことがあります。笑笑笑
(英語)BBC radio_Sold on song_TOP100_57_Life On Mars_David Bowie


歌詞についてのDavid Bowie本人からの説明は、
1971年『Hunky Dory』リリース当時のコメント、
「感受性の鋭い(敏感な、センシティブな)少女がメディアに接した時の反応」

1997年のコメント、
「少女が"現実に失望している自分"を発見したのではないかと思います─今少女は現実の憂鬱の中を生きているけど、どこかにはもっと素敵は人生があると聞いた、でも、そこに行く方法が分からなくて絶望している─とのことです」
(英語)Google Books_The Complete David Bowie: New Edition: Expanded and Updated, Nicholas Pegg

 

 

 

MV

 



アルバム『Hunky Dory』(1971)


シングル『Life on Mars?』(1973)