先日 家で鍋したときに

義実家からもらった野菜


ຜັກແປ້ງນົວ(PhakPe:ngNoua/パックペーンヌア)

ໃບແປ້ງນົວ(BaiPe:ngNoua/バイペーンヌア)


ຜັກ (Phak/パック) =野菜

ໃບ​ (Bai/バイ) =葉


ແປ້ງນົວ (Pe:ngNoua/ペーンヌア) って

塩に何かを合わせた「味しお」の様な

調味料なんだけど…

野菜の名前になってる…?

言うなれば「味しお菜」

 



見た目は、何かしら体に良さそう



鍋で煮込んで食べた

調理した後の写真を撮り忘れあせる


茎・葉 共にしっかりした歯ごたえ

茎の歯ごたえは 春菊のようでもあり

葉は春菊より硬い


特に独特な苦味もなく、甘味もなく

「味しお菜」というには 塩味もなく


特に 風味も感じないのに

なんというか

 歯ごたえが美味しい〜爆笑


不思議なお野菜



ラオスでも一般的ではなく

知らない人もいるそう


珍しいお野菜




とっても美味しかったハート