原文はセネカ「老年について」22.79-81 Seneca "Dē Senectūte" 22.79-81です

本文はそれを改変したものと考えられます。

 

 

おお(Ō) 私の(meī) 3人の(trēs) 息子たちよ(fīliī) 

 

そなたたちはすべきでない(nōn dēbētis) 憐れむ(miserī)ことを(esse)  

 

確かに(enim) 今(nunc) 死(mortem) の方へ(ad) 私は向かっている(veniō) 

 

しかしながら(sed) 一部である(pars) 私の(meī) 魂は(animus) 私の(meus) いつも(semper) ととまるであろう(remanēbit) 

 

(私が)そなたたち(vōbīs)ととも(cum) であった(eram) 間は(dum)  (そなたたちは)魂を(animum) 見てはいなかった(nōn vidēbātis)

 

しかし(sed) 私の( meīs) 行動(factīs) から(ex) この(hōc) 身体(corpore) のなかに(in) それ(魂)が(eum) あることを(esse)そなたたちは理解したのである(intellegēbātis)

 

それゆえ(igitur) 死の(mortem)  後(post)魂は(animum) 同じ(eundem) であることを(esse) 信じなさい(crēdite)

 

さらに(etiam) もし(sī) それ(魂)を(eum) そなたたちが今後見なかった(nōn vidēbitis)としても 

 

そして(et) いつも(semper) そなたたちの(vestrā) 記憶(memoriā) のなかに(in) 私を(mē) 留めておきなさい(cōnservāte)