When the pineal gland gets activated,
it begins to create a resonant field,
an invisible field, just like a radio antenna,
that can tune into different frequencies.
松果体が活性化すると、共鳴場、つまりラジオのアンテナのように、さまざまな周波数に同調できる目に見えない場を作り始めます。

Quantum physics will tell you there's the many-worlds theory.
量子物理学では多世界理論があると言われています。

There's infinite dimensions
that are stacked up on top of each other
that, literally, we're living right in one of those, one slice.
無限の次元が積み重なって
いて、文字通り私たちはそのひとつの断片の中に生きているのです。

The moment you begin to tune into a frequency
faster than the speed of light,
and the pineal gland is resonating with that frequency,
through the biology of our brain?
光の速度よりも速い周波数に同調し始める瞬間、松果体は脳の生物学的機能を通じてその周波数と共鳴するのでしょうか?

And it's the pineal gland.
それは松果体です。

Once the pineal gland becomes activated,
and it's picking up that energy,
that stream of consciousness
is going to produce a very profound vision.
松果体が活性化し、そのエネルギーを拾うと、意識の流れが非常に深遠なビジョンを生み出すことになります。

That's why it's called the third eye.
And that vision is going to be more real
than you and I sitting here.
だから第三の目と呼ばれているのです。
そしてそのビジョンは、ここに座っているあなたや私よりももっとリアルなものになるでしょう。

It's going to be so real, that this three dimensional realityis going to disappear,
and you're going to be transported to another place.
非常にリアルなので、この三次元の現実は消え去り、あなたは別の場所へと運ばれるでしょう。

People are doing it.
人々はそれをやっている。

And if anybody else can do it, you can do it.
他の誰かができるなら、あなたにもできます。