BLUE
作詞: G-DRAGON、TEDDY / 作曲: G-DRAGON、TEDDY / 編曲: TEDDY
Additional Rap written by T.O.P
きょうりがご ぼみ ちゃじゃおじょ
겨울이 가고 봄이 찾아오죠
冬が過ぎ春がやってくる
うりん しどぅるご くりうむ そげ まみ もんどぅろっじょ
우린 시들고 그리움 속에 맘이 멍들었죠
僕たちは枯れて 恋しさの中で心にアザが出来た
(I’m singing my blues) ぱらん ぬんむれ ぱらん するぷめ きるどぅろじょ
(I’m singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
(I’m singing my blues)青い涙の青い悲しみに飼い慣らされて
(I’m singing my blues) とんぐるめ なりょぼれん さらん oh oh
(I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh
(I’m singing my blues)流れる雲に放った愛 oh oh
かつん はぬる たるん ごっ のわな うぃほまにっか のえげそ となじゅぬんごや
같은 하늘 다른 곳 너와나 위험하니까 너에게서 떠나주는 거야
同じ空 他の場所 君と僕 危険だから君から離れてあげるんだ
にみらん くるじゃえ ちょまな にごっぱじまん ねが もんな すんぬんごや
님이란 글자에 점하나 비겁하지만 내가 못나 숨는 거야
君という文字から点一つ 卑怯だけど僕が愚かに隠れるんだ
※君(님)に点を一つつけたら남(他人)になるという意味かと)
ちゃになん いびょるん さらげ まろ
잔인한 이별은 사랑의 末路(말로)
残酷な別れは愛の末路
く おっどん まるど うぃろ でぃるすぬん おぷたご
그 어떤 말도 위로 될 수는 없다고
どんな言葉も癒されないんだ
あま ね いんせげ まじまっ めろ まぎ ねりょおねよ いじぇ
아마 내 인생의 마지막 멜로 막이 내려오네요 이제
たぶん僕の人生で最後のメロ(恋愛)もう幕が下りるよ
ておなそ のる まなご ちゅぐる まんくん さらんはご
태어나서 널 만나고 죽을 만큼 사랑하고
生まれて君と出会って死ぬほど愛して
ぱらっけ むるどぅろ しりん ね むむ ぬぬる かまど のる ぬっぎるす おぷじゃな
파랗게 물들어 시린 내 마음 눈을 감아도 널 느낄 수 없잖아
青く染まった冷たい僕の心 目を閉じても君を感じる事が出来ないよ
きょうりがご ぼみ ちゃじゃおじょ
겨울이 가고 봄이 찾아오죠
冬が過ぎ春がやってくる
うりん しどぅるご くりうむ そげ まみ もんどぅろっじょ
우린 시들고 그리움 속에 맘이 멍들었죠
僕たちは枯れて 恋しさの中で心にアザが出来た
(I’m singing my blues) ぱらん ぬんむれ ぱらん するぷめ きるどぅろじょ
(I’m singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
(I’m singing my blues)青い涙の青い悲しみに飼い慣らされて
(I’m singing my blues) とんぐるめ なりょぼれん さらん oh oh
(I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh
(I’m singing my blues)流れる雲に放った愛 oh oh
しんじゃぎ もじゅん ごっまんがた ちょんちぇぎ くんなご く ごせ おろ ぶつん のわな
심장이 멎은 것 만 같아 전쟁이 끝나고 그 곳에 얼어 붙은 너와나
心臓が止まった気がする 戦争が終わってその場所に凍りついた君と僕
ね もりっそっ せぎょじん Trauma いぬんむる まるみょん ちゅっちゅぎ きおかり ね さらん
내 머릿속 새겨진 Trauma 이 눈물 마르면 촉촉히 기억하리 내 사랑
僕の頭の中に刻まれたTrauma この涙が乾いたら静かに記憶するだろう 僕の恋
くぇろっじど うぇろっじど あな
괴롭지도 외롭지도 않아
辛くも寂しくもない
へんぼぐん た ほんじゃっまる く いさげ ぶじゃぱんごん もっちゃま
행복은 다 혼잣말 그 이상에 복잡한 건 못 참아
幸せはみんな独り言 それ以上複雑なことは耐えられない
てすろっじ あむろっじど あな
대수롭지 아무렇지도 않아
大したことない どうってことない
びょるすおんぬん ばんふぁん さらんどぅるん わっだ かんだ
별수없는 방황 사람들은 왔다 간다
他に方法がない 彷徨う人は行ったり来たり
ておなそ のる まなご ちゅぐる まんくん さらんはご
태어나서 널 만나고 죽을 만큼 사랑하고
生まれて君と出会って死ぬほど愛して
ぱらっけ むるどぅる そりん ね まうむ のぬん となど なん くでろ いっじゃな
파랗게 물들어 시린 내 마음 너는 떠나도 난 그대로 있잖아
青く染まった冷たい僕の心 君は去っても僕はそのままなんだ
きょうりがご ぼみ ちゃじゃおじょ
겨울이 가고 봄이 찾아오죠
冬が過ぎ春がやってくる
うりん しどぅるご くりうむ そげ まみ もんどぅろっじょ
우린 시들고 그리움 속에 맘이 멍들었죠
僕たちは枯れて 恋しさの中で心にアザが出来た
おぬるど ぱらん ちょ たるびちゃれえ な ほろ ちゃみ どぅるげっじょ
오늘도 파란 저 달빛아래에 나 홀로 잠이 들겠죠
今日も青いあの月明かりの下で僕一人眠りにつくんだ
くそげそど なん くでるる ちゃじゃ へめいみょ い のれるる ぶろよ
꿈속에서도 난 그대를 찾아 헤매이며 이 노래를 불러요
夢の中でも僕は君を探し彷徨いながらこの歌を歌うよ
(I’m singing my blues) ぱらん ぬんむれ ぱらん するぷめ きるどぅろじょ
(I’m singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
(I’m singing my blues)青い涙の青い悲しみに飼い慣らされて
(I’m singing my blues) とんぐるめ なりょぼれん さらん oh oh
(I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh
(I’m singing my blues)流れる雲に放った愛 oh oh
(I’m singing my blues) ぱらん ぬんむれ ぱらん するぷめ きるどぅろじょ
(I’m singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
(I’m singing my blues)青い涙の青い悲しみに飼い慣らされて
(I’m singing my blues) とんぐるめ なりょぼれん さらん oh oh
(I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh
(I’m singing my blues)流れる雲に放った愛 oh oh