元々映画は見ないんやけど、CMやワイドショーで数秒の映像を見る度見る気が失せる

なんで水谷豊・伊藤蘭にする必要があったんやろ

名優と思うし、2人に文句は無いんやけどね

人気の水谷豊夫妻が夫婦役という話題を狙ったとしか思えない

役者に責任は無く方言指導の問題やけど、関西弁にこだわるなら渡瀬恒彦と萬田久子とか関西人にしたら良かったのに…

一般的に会話の中の「人」「あんた」とかの短い単語のイントネーションが違う事はよくあります

「おおきに」は京都と大阪では「おおきに
」と「おおきに
」と語尾は逆やし辛抱できるけど、この映画での「あんたら」は明らかに変
他の地方の人は気にならんのやろけどね

普通の人が日常会話で少し関西弁混じりになるとか、
逆に藤原紀香や高橋尚子が標準語で喋っているのにある単語だけが関西弁のイントネーションになってるとか微笑ましく思って好きなんやけどね

芸能記者やアナウンサーが「完璧な関西弁」と誉め讃えるから余計にそう思うんやな
