明日は早いぜと思って早寝したらヘンな時間に目覚めちまったよわお
— かっぱ堂。 (@kappa_do) 2016年11月21日 - 02:46
@WassieW (o´艸`)ムフフ
— かっぱ堂。 (@kappa_do) 2016年11月21日 - 02:48
流暢な日本語訳だったので油断してたけど、なんか書かれてる内容に違和感があって原文確認したら誤訳の山で、結局ほぼゼロから訳し直したことあった。文法を完全無視して理解できた単語からキレイな文章を適当に作った感じ。綺麗な誤訳はマジ害悪。そういう意味ではGoogle翻訳の進化は逆に不安
— ANDO Yasushi (@technohippy) 2016年11月16日 - 09:25
ドゥン↑ pic.twitter.com/daGaQnpy3U
— HM:ゆたか (@YTK_game) 2016年11月19日 - 14:43