国民プロデューサーの皆様、 あなたの推しMENに投票してください!
■PRODUCE 101 JAPAN
初放送 9/25(水) 深夜0:01〜TBS
9/26(木) 21:00 ~ GYAO! https://gyao.yahoo.co.jp/special/prod...
■公式サイト :https://produce101.jp
■公式twitter :@produce101jp
■公式instagram :produce101japan_official
■公式youtube :http://www.youtube.com/c/PRODUCE101JAPAN
私の1Pickは キム・ユンドンくんです!!
HALOを知らなくてユンドン、ヨンフン、ヒチョンに落ちた人は
おそらく私と同様に何があったのか調べたり
HALOの記事や動画を探して視聴していることでしょうね~
ちなみに何があったかについては 私は深く語りません
ジフン氏の件でも申し上げてきた通り
ただ好きなだけなら商品として愛せ!
真のファンを語るなら私生活まで愛せ!!
何をしようがそれがその人なのだから 許せず愛せないなら離れればいいだけ
許せなくても離れられないなら やはり商品として
歌手なら歌やダンス 俳優なら演技を堪能するに留まれ!
それが彼らの商品価値なのだから それ以上を求めるな
以上です
気にするに値しない事を中傷する人達への
事務所の対応の悪さはもう再三 他の方(愛するジフン氏含む件でも)言って来てるので 끝!!
で(横道にそれた)
HALOの曲Spotify Premiumに全部ダウンロードしました~
YouTubeでも観ますが 家事しながら 移動中 待ち時間にも耳に心地よい音楽
여기여기/해이로 この曲既にヘビロテです
この曲私かなり好きです
大体聞き取れて 意味もわかるかな~
ユンドンくんのソロカッコイイ~~~
でも私の頭の中ではほぼ直訳にしかなってないので 綺麗な日本語にすると…?
と検索~
ふんふん だいたいあってるかな?
ユンドンくんのソロはココだな
어딜 봐 거기 말고 어서 내게 붙어
(ルビはつけずに韓国語として読みましょうって方針に従ってると
意外と読めるし聞きとれますよ)
一文字違ってたけど ほぼ聞き取れてた~ 意味も一緒~~~(嬉)
いくつか翻訳されてる中で 一番私のイメージ通りに訳されてるモノを紹介↓
어딜 봐 거기 말고 어서 내게 붙어
どこ見てんだ そこじゃなく早く俺にくっついてろ
HALO『여기여기』歌詞&和訳&掛け声 마야さんのアメブロより
ヤバイ~~~~~~~
言われたいね~~~www
えっと 二十年若かったら?
いやいいじゃん別に~~~ そんなコト気にしないで
って一人で 何人かと盛り上がってる感じで きゃ~きゃ~言ってます
リアルタイムで応援したかったな~
というわけで
是非 11人のうちの一人としてデビュー掴みとって欲しい!!
一緒に応援よろしくお願いします!!