2023年8月19日(土)に収録をしました

『MARTH Questions & Answers Vol.287』
「一体でないと信じた社会では、
あらゆる他と見えるものは怖いのです。」

とても 重要な内容でした!!

 

Question1:

Marthさんの昔の曲 儚き命の詩が流れてきて、

つらかったすべてを許したいと思いました。

許すことについて、お話しいただきたいのですが?

 

MARTH Answer1:

あらゆる自我の苦しみが、

誤解にもとづくものと気づくとき、

そして万物すべての一体性に深く気づくなら、

すべてのことが許されることでしょう。

人類は、分かたれたという誤解のもと、

あらゆる闇を作ってきたのです…

あらゆる苦しみは、

万物すべてが一体の時、消えていってしまうのです…。

 

Question1:

Your old song, the poem about ephemeral lives, played, and I wanted to forgive all the hard times.

I want to talk to you about forgiveness.

 

MARTH Answer1:

When we realize that all ego suffering is based on misunderstanding, and when we are profoundly aware of the oneness of all things, all things will be forgiven.

Humanity has created all kinds of darkness under the misunderstanding that it is separated...

All suffering will disappear when all things are one...

 

Question2

僕は、おたくです。

人がとても怖いのです。

どうしたらよいでしょう?

 

MARTH Answer2:

一体でないと信じた社会では、

あらゆる他は怖いのです。

子どもの頃、虫が好きだった人も、

分かたれの中、生きることで、

怖くなってゆくのに似ています。

子どもの頃はみな、まだ万物の一部で、

他という価値観が薄いのです。

これからみなで、一体の価値観を育んでゆきましょう…。

 

Question2:

I am a geek.

I am terrified of people.

Please tell me what I should do.

 

MARTH Answer2:

Every other is fearful in a society that believes it is not one.

It is like how a person who loved insects as a child becomes

afraid of living in separation.

When we are children, we are still part of all things and have little sense of the value of the other.

From now on, let us all work together to nurture a sense of the value of oneness...

Question3:

Marthさんにおたずねします。

捕囚や戦争の苦しみで、故郷を奪われた人々が今度は奪う人となるということについて、Marthさんがおっしゃられていますが、そのことを詳しく知りたいです。

 

MARTH Answer3:

世界中 勝ち負け、分離分かたれの価値観の中で、同じ価値観となってしまう ということです。

強いものが他を支配していい、奪っていい、取っていいという誤った、一体でない価値観で、エデンを出た人々の観念として、その悲しみは伝えられてきました…。

あなたがおっしゃられるように、奪われた人が奪う人となるこの悲しみは、その価値観が同じであるためです。

奪う人も、奪われる人も、強いものは奪ってよいのだ。

奪われて仕方がないのだ、という勝ち負けの観念に属しています。

勝ったものはえらい、強いものはえらい。

一体の世界でないときには、そのようなものがまかり通るのです。

弱いからやられてしまう。だから、騙すしかないんだという方々もおられるでしょう…。

ですから、私たち人類が正しい世界を創りたければ、万物すべての一体性をつくづくみなで学ばなければなりません。

そうでなければ、勝ったものが奪う、強いものはえらい。すごいものは優秀なのだと、みな争うようになり、みな自己拡大、自我の向上を目指し、この世界はますます闇となってしまうでしょう…。

 

Question3:

I want to ask you, Marth.

I would like to know more about what you have said about people who have been deprived of their homeland due to the suffering of captivity and war and have now become deprived people.

 

MARTH Answer3:

The world is separated into the same values of winning and losing and the same values of separation.

The sorrow of those who have left Eden has been conveyed through the false and united values that the stronger can control the other, take away, and steal...

As you say, this sorrow of the deprived becoming deprived is because their values are the same.

Both the taker and the deprived are allowed to take the stronger one.

It belongs to the conception of winning and losing that we have no choice but to be deprived of it.

The one who wins is great. The strong one is superior.

When it is not a world of oneness, such things prevail.

We are weak, and we are beaten. Therefore, some say that the only way to win is to deceive...

Therefore, if we, humanity, want to create a righteous world, we must all learn the oneness of all things.

Otherwise, the winner takes away, and the stronger is superior. Everyone will fight, strive for self-expansion and self-improvement, and this world will become even darker...

 

 

『MARTH Questions & AnswersVol.287』

「一体でないと信じた社会では、あらゆる他と見えるものは怖いのです。」

 

 

タイトルのとおりだと
つくづく
感じさせてもらいました。