韓国のスープトガニタン
牛の膝軟骨あたりを煮込んだ
韓国料理のスープです
この表紙の韓国語を
日本語に叶訳してみると
으랏차차 기운나는 도가니탕
(ウラチャチャ キウンナヌン トガニタン)
”どっこいしょ、元気になる牛骨スープ”
なんだけど・・・
なんで
誰か知ってる人教えて下さい
韓国で生まれたのが50年前で
日本で35年以上暮らしてるから
最近の韓国は特にわかりまちぇぇんん
80年代の韓国だったら
バッチグーやねんけどな
(バッチグーが古いか)
話を戻して、
このスープの見た目がまず
豚骨ラーメンっぽいんです
(骨を煮込んだらこうなるのかな?)
牛骨だからか臭みはなく
味はかなり薄いので
塩コショウは必要ですね
思いのほか
肉が少なかったのは残念でした
後、ネギを入れても美味しいかも
もちろん叶家の場合、
妻が野菜を食べないので
こうなります
急に寒くなってきたので
体の中も外も暖かくしないと
皆さんも元気でお過ごしください