~これは以前僕がFC2でやっていた中国語成語に関するブログです~
昨日は専門学校に特許翻訳のセミナーを受講しに行って疲れたから更新サボりました\(・∀・)/翻訳の話は別のブログでしま~す。
これから実家に帰り,東京に戻るのは多分日曜日~。というわけでこれから3日間くらいは携帯電話で更新しやす。だから中国語は日本の漢字使って書きますね(人・∀・)ゴメンナサイ
今回の成語は~~~
「窮則変,変則通」
これは「物が窮極(きゅうきょく)に達すれば変化がおこり,変化がおこれば道が開ける」って意味です。
どうです??かっこいいでしょ!(笑)
この「則」は因果関係を表す副詞ですが,これは今ではほとんど使われてないですね。
「変」は「変化」,「通」は動詞,で,「道が通じる」とか「到達する」って意味ではないでしょうか??
この短い人生で一つくらいは何か今まで誰もしたこと無いことをしてみたいですね~。