오솔길 | 細道・一本道・寂しい細道 |
고독감 | 孤独感、寂しさ、寂しい気持ち |
외롭다 | 寂しい・心細い・孤独だ・淋しい |
적막감 | 静かで寂しい雰囲気・ひっそりとして寂しいさま |
상실감) | 喪失感・寂しい気持ち |
적적하다 | ひっそりとして寂しい・寂しい・わびしい・寂寂たる |
썰렁하다 | 寂しい・肌寒い、つまらない・しらける |
한적하다 | もの寂しい・ひっそりとする・物静かだ・ひっそりと寂しい |
구슬프다 | 物寂しい・物悲しい |
처량하다 | もの寂しい・哀れで寂しい・物悲しい・わびしい |
적막하다 | 静かで寂しい・静寂だ |
고독하다 | 独ひとりぽっちで寂さびしい |
호젓하다 | 静かで寂しい |
섭섭하다 | 寂しい・名残惜しい・心寂しい |
쓸쓸하다 | もの寂しい・心寂しい・寂しい |
허전하다 | 寂しい・なんとなく寂しい、 |
서운하다 | 名残惜しい・寂しいなんとなく寂しい |
각박하다 | 人情がなく寂しい |
막막하다) | 漠々としている・静かで寂しい・絶望的だ |
삭막하다 | 物寂しい、寒々とする、索漠としている |
스산하다 | もの寂しい・冷たく荒々しい |
처연하다 | 凄然としている・物寂しい |
고독을 씹다 | 孤独をかみしめる・非常に寂しい |
을씨년스럽다 | 物寂しい・うっとうしい |
시원섭섭하다 | せいせいしているが名残惜しい・ほっとしたけど寂しい ほっとしながらも名残惜しい |
입이 심심하다 | 口が寂しい・小腹が空いた |
입이 허전하다 | 口が寂しい |
입이 궁금하다 | 口が寂しい |