先日報道されてた、
「球団公式HPの韓国語自動翻訳サービス」
↓スポーツ報知の記事はこちら
http://hochi.yomiuri.co.jp/baseball/npb/news/20110128-OHT1T00184.htm
早速やってみました!
パソコンの方はこちら↓公式サイト
http://www.buffaloes.co.jp/news/detail/1492.html
私はハングル…全く分かりませんが
凄いですね!
以前、LGツインズとか斗山ベアーズのサイトを見たことがありますが
全然ハングルが分からなくて
何を書いてるか?だったんです。
逆にこうやってハングルで表示されると
韓国の方が沢山見てくれること間違い無しです(笑)
ところで
かねこけいすけ→가네코 게스케
と表記するんだそうです。
かねこ が 가네코
けいすけ が 게스케 のようなのですが
け…게 いす…스 け…케 なのかな?
よく分からないのですが
今年はハングルの勉強もしないといけませんね。
【追記】
携帯の場合ハングルも字が”??”と表記されるようですm(_ _ )m
↑この様に 補足させて頂きます。
ブログ村参加中です
↓ご協力お願いします