Hello〜!!
相席居酒屋に行きたいけども、
行く勇気が出せず、
6分立ち尽くして
結局帰った男こと金谷です。
1800年代
ジョン万次郎(本名 中浜万次郎)という人が
日本に「What time is it now?」を
「掘った芋いじってんな」という覚え方で
いち早く伝えたとして知られております。
これはすごい画期的なものだなと思いまして、その2秒後くらいに、これはやばいと思いまして。
少し話がズレてしまうんですが
あ、ヅラがズレた方もお願いします
今日常で使ってる日本語が、
違う国の方からしたら
変な意味に聞こえちゃう言葉ってあるんじゃないかなと
図々しく調べさせて頂きました
ここからは
《R-18》ということで😉🎈
⑴エビ →ロシア語で「女性器」
⑵ジャージ →韓国語で「男性器」
⑶竹下 →英語で「糞を掴め」
Take shit .
⑷磯野カツオ →イタリア語で「私はちんこです」
⑸加賀まりこ →スペイン語で「オカマのうんこ」or「もっとうんこしろ!」
⑹もしもし →ドイツ語で「女性器(×2)」
⑺カルピス →英語で「牛のおしっこ」
cow piss
だから皆さん、くれぐれも
磯野カツオと一緒に竹下通りをジャージ姿で、エビを食べながらカルピスで流し込み、加賀まりこにもしもし〜と電話をしないよう、気をつけてくださいね♡
もしかしたら惨事になるかもです😊
はいっ、ここまでは準備運動!
時間につれ周りが結婚していきますけどね〜
「毎日ぼくに味噌汁を作ってください」っていうプロポーズはもう古いんですかね?
大喜利イッチャウよん!
【今日のお題.】
『こんなプロポーズはイヤだ!』
①「毎日ぼくのお味噌汁になってください!」
変な意味に聞こえるわい!
緊張しすぎて、略しすぎちゃったのかしら
②「毎日ぼくにミソスープを作ってください!」
あら、外国の方なのかしら
③「毎日ぼくにわかめとじゃがいもと少々ネギが入った味噌汁を作ってください!」
限定しすぎだろ!毎日は飽きるよ〜
④「毎日ぼくに味噌汁を作らせてください!」
ヒモになると誓った聖なる夜
⑤「毎日ぼくに砂利が入った味噌汁を作ってください!」
いつも何食って生きてんだい と
⑥「明日の朝だけぼくに味噌汁を作ってください!」
私は一夜限りの女、、、、、
⑦「毎日ぼくに味噌汁をぶっかけてください!」
これは何プレイになるのかしら
⑧「毎日ぼくに味噌汁を作ってください!って早く言いなさい」
女性側が我慢できなくて言っちゃったんでしょうね
国際結婚される方は、
プロポーズの言葉にご注意を😉
金谷エイスケ
