こんばんは🌟
今日は暖かい、、、、いや やや暑い1日でした 横浜。🍻☀️
みなさまは いかがお過ごしでしょうか。
さて
子供の成長は嬉しい、でも 同時に「さみしい」という話は
ママ友の間では 永遠に続く トピックだ、、、と 感じますし
一度子供を持ったからには どの世代の女性にも
永遠にまとわりつく 『課題』のようだとも おもいます。
(ここで「ママ友」って英語でなんていうの? という、そこのあなたのために
過去の記事をご紹介![]()
「ママ友」を英語でなんという の記事はこちら。
↓
https://ameblo.jp/kanawaytothefuture/entry-12164952408.html)
さてさて 三十年来の親友がこんな事を言う。そして私は共感する。![]()
↓
「ダンナ離れは簡単にできたのに(笑)
もう 就職し 一人前になり 彼氏もいる娘から 子離れできない、、、😢
なんだかなあ、、、」と。
彼女は半ば 悩んで(?)います。
そして
まだ 小学生と中学生の子供さんがいる 別のママ友は こんな事を言う。
私はまたしても共感する![]()
⇩
「いずれすんなり子離れできるように
自分の好きな事をするように(努力)しているんだ。
だって
いずれは ダンナとの 二人の生活が 待っているんだから、、、
その時に 困らないように、、と思って。
(嫌そうな かつ覚悟を決めた感じの表情。笑)」![]()
そしてそして また別のママ友は
「孫の面倒をみるのが 楽しみだ〜💖」と言う。
私はこれには(今のところ)共感しずらい(笑)
「子離れ」と言う日本語は 母親の間で 心の中で 絶え間なくずーっと飛び交い
そして
子を持つ親の課題のように捉えられもする昨今です、、、、が
この「子離れ」と言う表現を すこし変えて捉えて見ると
「子離れ」とは 母親(父親)体験のある人が特別に体験できる 「楽しい冒険」のように 響くかも しれません。
知り合いのカナダ人は「子離れ」を英語で こう表現しました。🇨🇦
↓
"a different stage of life"
😇発音 ア ディーフェレン ステージオブ ライフ
😇意味:
a =一つの
different stage of=〜の異なるステージ/段階/場所/(活動の)舞台
life=人生
よって 単語の意味、言葉どうりに この表現を和訳すると
"a different stage of life" とは
⇩
「人生における 今までとは異なった活動の場所」
または
「人生の また別のステージ(舞台)」
と いう日本語になります![]()
如何でしたでしょ。
「子離れ」できない、、、、😢 と言うあなたも
「自分の人生の 別のステージ(舞台)」には 興味がある でしょう?![]()
ならば
「子離れ」と言う観念を一度 置き去りにし、
あなたが今までやってこなかった分野への冒険を(少し)したり
今までとは異なる環境へ (少しだけ)足を 踏み入れたり
なんだか気になっていた事を (ママ友や 知り合いを巻き込んで)やってみたり
「子離れ」の別名 「今までとは異なるステージ」を 楽しんでみるもの
いいかもしれません![]()
私も やってみる いや、やってみている つ も り です![]()
いかがでしたか。
また次回も どうぞお楽しみに![]()
Thanks💓
お問い合わせ お待ちしております♬
http://kanaway.com



