今日、月曜にやった試験が採点されて戻ってきやがったよ。

60点でした。。。

ま、隣のYちゃんが100点だったのを見て、苦笑いしながらちゃんと復習しないといかんなぁ、なにごとも。。と肩を落としていたのでした。

私、いつも不思議なんだけど、テキストや先生の質問の方がはるかに難しいのに、何でみんなすぐに理解出来るのか?と思うわけ。

特に日本の英語教育は、英語の文法は全部日本語用語なわけよ。

でもさ、カレッジはみんな勿論英語なわけよ。

質問だって、そうなのよ。

頻繁にinterjectionとか prepositionとかバンバン出て来ても、間投詞だ、前置詞だって考えてるのがハッキリ言って


無駄に思える。。。

日本語の文法を教えるならそれでいいけど、英語の文法には日本語での用語説明は逆に邪魔になるように思う。

アメリカンでもちゃんとした英語を話せる人はいっぱいいないようだし、どっかの州知事の女性は酷い文法だとマスコミに叩かれたりしてると、おとーちゃんが嘆いていた。

私の英語はまだまだ御粗末だけど、これから英語を学ぶ人たちは出来るだけ英語のグラマーテキストを選んで、英語での質問や説明に慣れていた方がいいと思う。

そして、英英辞典を使う事。

私なんかは英英辞典を引く度にどんどん分からない言葉探しの迷宮にハマッてしまうのだけど、最後までなるべく英和辞典は使わないようにしてる。

私のチカラの無さを日本の英語教育のせいにはしないまでも、英語脳を作る為に必要な事と、必要でない事はハッキリさせるべきだ。

宿題終ったから、寝てやるぅ!(何故か?抗う私。。。)

てか、絶対にさ、第二次世界大戦後に第二カ国語として英語の学習要領に組み込んだアメリカの罠だよね、わざと覚えられないようにしてるに

違いあるまい!?笑