こんにちはA Tigusです。
2020年8月21日にTroye Sivan
「In A Dream」
夢の中で
がリリースされました。
その中で、今回STUDについて和訳します。

 

 

はじめに、STUDについての意味を説明します
a man who is considered to be attractive and skilled sexually
つまり、イケてる人ですかね(スラングなのであえて軽めにします。適当ですみません笑)
動作や仕草全てが魅力的に見えるような。
すっかり相手に惚れている様ですね
ここではSTUDの訳はせずそのままにしておきますね


[Chorus]
Hey, stud
ねぇ、stud
You can come, you can come
こっちに来てもいいんだよ、こっちに来てよ
And meet me out front
私の前に現れて
You got all the muscles and the features I want
その筋肉やタイプが僕のほしいそのもの
And I want what I want, my love
私のほしいもの、それはあなた
Oh, oh, oh, oh, oh

Hey, tough
ねぇ、タフなあなた
What's it like to be so big and strong
存在が大きくて、強いってどんなかんじなの?
And so buff?
なんでそんなにイケてる身体をしてるわけ?
Everything I'm not
すべての事がわたしにはないもの
But could I still be a hunk to you?
まだあなたにとっては私は足でまといかな
Enough for you, a stud to you
十分に魅力的な人すぎるよ
Oh, oh, oh, oh, oh

[Verse]
Taking the fun out of fucks
fuckから快楽を奪って
Searching for something I'm not
あなたは私ではない何かを探して
Knowing that you're not the one
あなたじゃないといけないと知ってるのに
(You're the one for right now, yeah)
(今はあなただけしかいないよ、ほんとに)
How much of me would you take?
どれだけ私を受け止めてくれる?
And how much of me would you change?
どれだけ私を変えてくれるの?
On second thought, don't say a thing
考え直しても、何も言わないで
('Cause you're the one for right now)
(だって、今はあなただけしかいないから)

[Pre-Chorus]
Just let me believe that
そう信じさせて
You like what you're seeing
あなたは目に映るものが好きなの
When you're looking at me
あなたが私を見ている時
And your heartbeat is speeding
鼓動がはやくなってる
At seven hundred miles
700マイル(1,100kmぐらい)
Down highways to Eden
Eden(*)への高速道路を下る
Like my body's the apple you're eating
私はあなたが食べてるリンゴのよう
Yeah


[Chorus]
Hey, stud
ねぇ、stud
You can come, you can come
こっちに来てもいいんだよ、こっちに来てよ
And meet me out front
私の前に現れて
You got all the muscles and the features I want
筋肉やタイプが僕のほしいそのもの
And I want what I want, my love
私のほしいもの、それはあなた
Oh, oh, oh, oh, oh

[Post-Chorus]
(Oh, oh)
(Stud, stud)
(Oh)

[Chorus]
Hey, stud
ねぇ、stud
You can come, you can come
こっちに来てもいいんだよ、こっちに来てよ
And meet me out front
私の前に現れて
You got all the muscles and the features I want
筋肉やタイプが僕のほしいそのもの
And I want what I want, my love
私のほしいもの、それはあなた
Oh, oh, oh, oh, oh

[Bridge]
You're into this, right?
あなたは真剣なんだよね?
We should do this right
するべきだよね
You can make my night
わたしとの夜をすごすの
We should do this right
You're into this, right?
本当に真剣なんだよね?
We should do this right
真剣になるべきだよね
You can make my night
私との夜を過ごして
We should do this, right?
Right?
そうでしょ?


[Outro]
Just let me believe that
そう信じさせて
You like what you're seeing
あなたは目に映るものが好きなの
When you're looking at me
あなたが私を見ている時
And your heartbeat is speeding
鼓動がはやくなってる
At seven hundred miles
700マイル
Down highways to Eden
Edenへの高速道路を下る
Like my body's the apple you're eating
私はあなたが食べてるリンゴのよう
Yeah

You're into this (Mmm)
We should do this (Mmm)
You're into this (Mmm)
You can make my night (Mmm)
You're into this, right?
You can make my night
You're into this, right?
You can make my night
You're into this
My night
Mmm

*Eden エデンの園
旧約聖書の「創世記」に登場する楽園のこと(Wikipediaより)




【引用】
Cambridge Directionary:https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/stud
Genius:https://genius.com/Troye-sivan-stud-lyrics