こんばんはー。
最近こんな感じで
生きております
かなえです(・∀・)
最近美容室で、
担当の美容師さんが
「私の家では、
テレビのリモコンを
ズバコンと言います」と
聞いて、
衝撃を受けました
(・∀・)
どうやら昔の
ガチャガチャテレビ
(チャンネルが画面横についている)
の、
赤丸の部分が
いつしか取れた時代が
来たようでして。
その時どのような形になっていたかは
不明ですが、
とにかくそれを
ズバッと取れるから
ズバコン、と
呼んでいた時代が
あったそうです。
お父様がズバコンと
呼んでいたとのこと。
しかしです。
その美容師さんは
35歳、
お父様は60歳くらい
だそうなのです。
私は現在48歳ですが、
完全に世代のはずなのに
ズバコンは初めて
聞きました。
ズバコンて……(・∀・)
ズバコンてなに(・∀・)!?
と、
何度もその言葉に食いつき
美容師さんを驚かせていました。
ここまで食いつく人は
珍しかったようです(笑)。
この2枚のカード
「庭園」と「キツネ」も、
ひとによっては
違う言い方をしないと
通じないことが
あるかもしれない、と
感じたのです。
うちはキツネさんを
ゴンタロウと呼ぶんです、
家族だったんです(*´ω`*)
な方とか。
そういう方に
いくらキツネの意味
(たくらみ、したたかさなど)を
話したところで、
すぱーんと通じるのだろうか。
庭園も同じです。
「コミュニティ」という意味を
まっすぐ受け取って
下さるかどうかは、
こちらも
「この方はリモコンをズバコンと
言うタイプの方かもしれない」と
頭の片隅に置きつつ、
質問者さまに伝わる日本語を
お伝え出来るよう
努めなければなりません。
だからこそ、
質問者様の言葉に
しっかりと向き合う必要が
あるのです。
子犬なのか、
わんわんなのか。
どういう言い方なら通じるか。
ひとつの言葉を
質問者様が
どう受け取るのか。
そんなことを常に考えながら
カードを引き、
言葉を紡いでいる
今日この頃です。
↑
お友達になって下さった方に、
初回のみ無料3枚引きを
やっております。
あなたの日本語は
どんな辞書を使っていますか。
わたしの日本語でよろしければ、
ぜひお話を聞かせてください。
それではまた。
今宵もあなたの上に
静かな夜が訪れますように。
かなえ