こんにちは 今日は英作文で注意することを書いていきます
I visited kyoto which is famous as an ancient capital of Japan
I visited kyoto ,which is famous as an ancient capital of Japan
この文の訳は、「私は日本の古都として有名な京都を訪れた」です。このどちらかの英文は間違っています。どちらの英文が正しいか考えてみて下さい。
正解は、下の文章が正しいです。
I visited kyoto which is famous as an ancient capital of Japan
赤線の個所が不適切な表現です。
今からその理由を説明していきます。
whichの部分ですが、正しくは ,whichです。これは非制限用法という名称ですが、覚えにくいのでいつも使っているのが制限用法、「 , 」が使われている方が非制限用法と覚えて下さい。
次に具体的に制限用法、非制限用法が何か説明していきます。
違いは、先行詞すべてにかかるかどうかです。
例えば私には娘がいてその娘全員が医者です。そう言いたいときは、制限用法を使います。
I have tow doughter who is a doctor
先行詞とはwhoなど関係代名詞の修飾する名詞のことで、今回は
tow doughterです。制限用法とは修飾する内容を先行詞に制限しているイメージです。
一方で、娘が二人いてどちらかが医者です。と言いたいときには
非制限用法を使います。
このように、制限用法か非制限用法かによって、
読み手への情報が変わってくるので気をつけましょう
本題に戻ります。
今回先行詞は、kyotoです。これは固有名詞で世界中で一つしかありません。先ほどの2人の娘は、娘二人という集合体を分解することができますが、今回の京都の場合、これ以上分解できません。だから、非制限用法を使います。重要なのは固有名詞を修飾する時、非制限用法、カンマ関係詞です。また、非制限用法の関係詞にthatは使えないので気をつけましょう。
読んでくださってありがとうございました。