嘉門達夫オフィシャルブログ 冷やし中華始めましたか?(知らんガナ!) Powered by アメブロ-200904141255000.jpg
卵をかなり藻に産み付けたので



9匹いるメダカを別水槽に移した




今年はなんとか孵化させたいものだ




卵の状態で腐ってしまうのもあるけど




これはしょうがない事なのかしらん?




さて




以前から釈然としないケータイの機能について記そう




メールの文字を漢字変換する機能は




どんどん進化してとても便利になった




それはありがたい





ほんでもさぁ




こんな漢字使った事はもとより



読んだ事もおまへんで!という字がライブラリーに多過ぎる




僕のケータイは
DoCoMoのN906iやけど



例えば「こ」と言う字を変換すると

子、個、古、粉、弧、湖、戸



あたりはええやん



使う頻度も高いわなぁ~




けどどんどん奥地に侵入して行くと





アンタ誰?という漢字がハーレムを作っておる





変換邪魔くさいけど


「こ」の奥地には




餬、扈、賈、蝴、辜、觚、虍、蛄、腴、罟、箍、瓠、滬、刳、个、鴣



「こ」の変換は91あって




ほんでも个←これが「こ」とは!




賈←こんなん何の単語に登場する?




ちゅうかー これって他のメーカーと共有出来てるのかな?




パソコンは?




僕がDoCoMoで変換した文字が





ひょっとしたら違うモノとして表れているかもね




いずれ将来




あの読む事すら難儀な漢字の数々はなんやったんやろう?

という時が来るでしょう




賈个罟扈腴
シマイ!