最新欧米経営事情ー5分で学べるビジネス英語 -11ページ目
<< 前のページへ最新 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11

アメリカのガバナンスは機能しているか?

2005.07.05


追い込まれた取締役会 (フォーブス誌)

Mack's Back

------ Even before Thursday's widely anticipated announcement, shareholders were agitating for more changes. They are aiming at Morgan Stanley's 12-member board of directors, which has been harshly criticized for having close ties to Purcell. About half the directors have some past business or social connection to Purcell's earlier career, at places like Sears Roebuck and McKinsey Consulting.

On Wednesday, the American Federation of State County and Municipal Employees, one of the biggest U.S. pension groups, which owns 4% of Morgan Stanley shares, pushed for changes in how Morgan Stanley's board of directors is elected. Current rules allow a director to be elected by a plurality of votes. The AFSCME wants there to be a majority favorable vote.

"Restoring accountability is particularly important now at Morgan Stanley," the group said in a statement." We believe that the board has been excessively loyal to outgoing CEO Philip Purcell and that directors lack financial services experience."

Morgan Stanley "needs a board that no longer carries the baggage of a failed leader," the group added. It wants six "Purcell-affiliated" directors to resign before the next annual shareholder meeting so new nominees can be put forth.

The six board members include firm co-presidents Zoe Cruz and Stephen Crawford , whose March promotions and subsequent board appointments helped precipitate Purcell's ouster. Cruz and Crawford resigned from their board seats at the meeting Thursday.


時間があれば、


http://www.forbes.com/2005/06/30/morgan-stanley-mack-ceo-cx_lm_0630mack_print.html


さらに時間があれば、

MackMcDonaldの略称ではありません。モルガン・スタンレーの新任CEOとなるJohn Mack氏のことです。

退任(追放)予定のパーセル氏はマッキンゼー、シアーズ、ディーン・ウィッターと出世街道を駆け上り、モルガン・スタンレーとの合併後、権力闘争を経て、合併会社の会長兼CEOとなり、取締役会の多数をアミーゴで固めてきました。

それでも、最近の業績低迷で株主や旧モルガン・スタンレーOBの不満が高まり、追い込まれたパーセル氏の採ったビホウ策にも幹部の流出が止まりませんでした。

結局さすがの与党取締役会もパーセル氏に引導を渡さざるを得なくなりました。

わが国の取締役会は制度変更にもかかわらず、とても機能しているとはいえませんが、本家の米国もとても自慢できるものでないことはこの件からも分かります。

有罪と無罪を分けるものは?

2005.06.30

陪審員を押さえれば無罪!(ニューヨーク・タイムス)

地元アラバマの人間以外、誰もが有罪を疑わなかった裁判でした。

推定無罪を獲得するための芸術的な手法がここに示されています。

A Style That Connected With Hometown Jurors

If ever a chief executive seemed destined for prison, it was Richard M. Scrushy.

Mr. Scrushy has always maintained his innocence. But at his trial, no one disputed that there was a staggering $2.7 billion accounting fraud at HealthSouth, the company he helped found in 1984. Federal prosecutors lined up many former executives, including five former chief financial officers, to testify that Mr. Scrushy orchestrated the wrongdoing. In court, they played a secret tape-recording that seemed to incriminate him.

Jurors, who heard from dozens of witnesses but never the man himself, agreed with Mr. Scrushy - to the surprise of many lawyers watching the case. "It's a stunner, given how strong the government's case seemed to be," said Gregory J. Wallance, a former prosecutor who is now a partner at Kaye Scholer in New York.

The outcome of the case makes clear the importance of having lawyers who can connect with jurors, both inside and outside the courtroom. And the decision to hold the trial in Mr. Scrushy's hometown, Birmingham, Ala., may have given his lawyers an advantage in presenting him as a local boy made good, then unfairly brought low by underlings eager to pass the blame.

時間があれば、

http://www.nytimes.com/2005/06/29/business/29fassess.html?pagewanted=print


さらに時間があれば、

2002年のエンロン破綻以降続いた米国企業の経営者裁判は、今年になって漸く判決が下り、そのほとんどが有罪となりました。


白人妻殺害裁判容疑のO.J.シンプソンや未成年セクハラ裁判のマイケル・ジャクソンの無罪判決に驚いた人は多いでしょう。

それ以上に27億ドルもの不正会計が明らかになった企業の経営者が無罪放免されるのは、驚天動地の事態といえます。

にもかかわらず、無罪評決にいたったのは、裁判制度だけでなく、アメリカというモザイク社会の政治・経済、および文化、人種、宗教まで利用した巧妙な戦略がありました。

加えて、スクルーシ氏は地元のTVや教会でバイブルを語り、巨額の寄付(掠め取った金に比べればわずかなものですが)をおこなう立志伝中の名士を演じ続けてきました。

現代の劇場化社会では、悪人が犯罪者となることを回避するには、優れた役者である必要があるようです。

わが国の市場経済や企業経営は10-20年遅れでアメリカに倣いますが、悪徳経営者も10数年遅れでこのように巧妙になっていくのでしょうか?

中国のアメリカ買い

かのクルーグマン博士、吼える(ニューヨーク・タイムス)

Unocal sounds, in other words, like exactly the kind of company the Chinese government might want to control if it envisions a sort of "great game" in which major economic powers scramble for access to far-flung oil and natural gas reserves. (Buying a company is a lot cheaper, in lives and money, than invading an oil-producing country.) So the Unocal story gains extra resonance from the latest surge in oil prices.

If it were up to me, I'd block the Chinese bid for Unocal. But it would be a lot easier to take that position if the United States weren't so dependent on China right now, not just to buy our I.O.U.'s, but to help us deal with North Korea now that our military is bogged down in Iraq.

注1)Unocal :カリフォルニア州在の中堅石油会社で、石油大手シェブロンに買収されることが決まったが、中国のThe China National Offshore Oil Corporation(CNOOC ) が$18.5 billionで買収に参加。

注2)great game:19世紀初頭の英国と帝政ロシアとの帝国同士の中央アジアの支配権をめぐる衝突

時間がある人は、これが全文です:

http://www.nytimes.com/2005/06/27/opinion/27krugman.html?th=&emc=th&pagewanted=print

さらに時間がある人に、

経済成長著しい中国は、有り余る資金で米国債を買いまくってきましたが、最近は米国机上の買収にも着手し始めています。

IBMのPC部門や家電メーカー(Maytag)と異なり、石油会社の買収で俄然政治問題となってきました。

そこで、ブッシュ政権のやることには何でも文句を言いたいクルーグマン先生も参戦してきたわけです。Unocalという会社は従来から発展途上国、とりわけ中央アジアの石油・ガス資源に特別の利害関係を持っていますので、ユーラシアで資源戦略を進める中国にはもってこいの企業であり、その分米国としては政治的に難しい判断を迫られることになるようです。

21世紀は中国、インド、ロシアの躍進でユーラシアの重要性が高まります。

新たなグレート・ゲームが始まりますが、わが国は蚊帳の外にいるしかないのでしょう。

<< 前のページへ最新 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11