「時間あるならここで入力します?」
ってタブレット出された
(文字デカくてありがたいね笑)
これもしや宛名も英語で書くん?
「英語です」
ひぇぇぇ😱
一旦帰るべきだった…けどなぜか「今日出さなきゃ」みたいなスイッチ入っちゃってて、えっ住所どこで英語表記調べるんだよとアワアワしてたら
「翻訳機とかでできるんじゃない?」
ってアドバイスされた💦
(ちなみに受付のおじさん同年代)
住所コピペすりゃいいのによりによって翻訳機アプリに慌てて手書きの宛名をかざして英訳😅ちゃんと読み取ってくれてるのか?どのみち合ってるのかもわからんけど(大汗)ま、郵便番号とビル名間違えてなきゃ何とか着くでしょう!
←いつものテキトーさが炸裂😁
受付の方も親切で言ってくれて、空いてたしカウンターでタブレット入力させてくれて、品名の英語も調べてくれたんだけど、やっぱり持ち帰って住所確認した方が確実だった気がする😅今さらだが😅
推しに書く手紙って、翻訳機いくつも使って言いたいこと伝えられてるかもわからない。書き慣れないハングルでちまちま書いては消し書いては消し…できたー!ってとこでじつはすでに達成感MAX^ ^ 信用してないわけではないけど、毎回国際郵便は出すまでが楽しいので、届いても届かなくてもいいくらいの気持ちで出してます。ブランド物送るわけでもないし、たくさんの贈り物の中のひとつだし、承認してほしくもないし、手を離れた時には満足してる。手書きの宛名も間違えないように緊張して書くの結構楽しいよ。そもそも推しにモノ送りつけるって所詮自己満足だもんなー笑
今回A4より小さく軽めだったので小包よりもEMSの方が安くて早く着くと言われてそうしました。何が違うのかわかってないんですけどー😅韓国の郵便事情知らんけどデヒョンが渡米する前に着いちゃいそう😅
詳しくは↑のページでご確認ください〜
ちなみに手紙やハガキはこれまで通り宛名手書きOKです。これから手紙やカードだけにしようかな。