PK戦の末、韓国に勝ちました。
試合内容ではいろいろありますが、
それはおいておいて。
セルジオ越後の日本語が時折
おもしろい。
PK戦を、
PK合戦と言っていた。
なんか笑えた。
国際大会の雰囲気がたった一文字で
なぜか減る。
雪合戦、応援合戦など、身近な時に使っているからかなあ?
あのややもたついた日本語、しかし、内容は迎合いっさい
せず、「PK合戦。」
って感じで、おもろかった。
明日は、会議合戦でもするか。
ご意見やご質問があるかたはこちらまで