ごきげんよう。
今回はSabatonのThe Price of a Mileの和訳です。
悲壮感あふれる第一次世界大戦の戦場を歌った内容になっています。いつも勇ましい歌詞のSabatonには異質に思えます。
Throw your soldiers into positions whence there is no escape,
and they will prefer death to flight.
疾く戦わざれば則ち亡ぶ者を、死地と為す。
死地には則ち戦う。
(逃げる場所など無いのなら、恐れずに兵を投入するべきである。
そうすれば、彼らは死を以って命を果たすであろう。)
Hear the sound of a machinegun
機関銃の音が聞こえる
Hear it echo in the night
夜にこだまする
Mortals firing rains the scene
迫撃砲が雨のように降り注ぎ
Scars the fields
大地は傷ついている
that once were green
かつて緑のあった場所は
It’s a stalemate at the frontline
今や荒れ果てた無人地帯だ
where the soldiers rest in mud
兵士たちは泥の中で眠り
roads and houses
かつてあった道や家々は
all is gone
今は無い
there is no glory to be won
夢見た勝利に栄誉など無く
know that many men will suffer
多くが苦しむだろう
know that many men will die
多くは死ぬだろう
half a million lives at stake
50万人の命が脅かされる
At the fields of Passchendaele
このパッシェンデールの地で
And as the night falls the general calls
夜になり、将軍が命令を下すと
And the battle carries on and on, And on
戦闘は再び始まる
What is the purpose of it all
一体何のために?
What’s the price of a mile?
一マイルの価値を教えてくれ
Thousands of feet march to the beat
数千の足音が響く
It’s an army on the march
それは軍隊の足音だ
Long way from home
故郷から遠く離れ
Paying the price in young men’s lives
若者の命で代償を払っている
Thousands of feet march to the beat
数千の足音が響く
It’s an army in despair
それは絶望に瀕した軍隊のもの
Knee-deep in mud
膝まで泥に浸かり
Stuck in a trench with no way out
塹壕に押し込められ、逃げる術も持たない
Thousands of machineguns
数千の機関銃が
Kept on firing through the night
夜通し撃ち続けられる
Mortars blazed and wrecked the scene
迫撃砲が大地を焼き尽くし
Gone is the fields that once were green
緑だった地は失われた
Still a deadlock at the frontline
前線は未だ動かず
Where the soldiers die in mud
兵士たちはただ泥へと沈んでいく
roads and houses since long gone
道路や家ももはや過去のものだ
still no glory has been won
戦いに夢見た名誉は無く
know that many men has suffered
多くの兵士が苦しんだ
know that many men has died
多くの兵士は死んだ
Six miles of ground has been won
勝ち得たのは6マイルの大地
Half a million men are gone
50万人の命を代償として
And as the men crawled the general called
這いつくばっている兵士たちに将軍からの命令が届けられる
And the killing carried on and on, And on
そうして殺戮は続いていく、いつまでも
What’s the purpose of it all?
一体何のために?
What’s the price of a mile?
一マイルの代償は?
Thousands of feet march to the beat
数千の足音がこだまする
It’s an army on the march
それは軍隊の足音
Long way from home
故郷を遠く離れ
Paying the price in young men’s lives
若きものたちの命が代償として払われる
Thousands of feet march to the beat
数千の足音が鳴り響く
It’s an army in despair
それは絶望に瀕する軍隊のもの
Knee-deep in mud
膝まで泥に浸かり
Stuck in a trench with no way out
塹壕に退く術もなく押し込められる
Young men are dying
若い兵士たちが死んでいく
They pay the price
国家の代償として
Oh how they suffer
彼らの苦しみを見よ
So tell me what’s the price of a mile
この一マイルに本当にそんな価値があるのか?
That’s the price of a mile.
それこそが一マイルの代償
Thousands of feet march to the beat
数千の足音がこだまする
It’s an army on the march
それは行軍する軍隊のもの
Long way from home
故郷から遠く離れ
Paying the price in young men’s lives
その若い命は代償として支払われる
Thousands of feet march to the beat
数千の足音が鳴り響く
It’s an army in despair
それは絶望の渦中の軍隊のもの
Knee-deep in mud
膝まで泥に浸かり
Stuck in a trench with no way out
塹壕に立ちすくむ、逃げる術は無い