Ke ʻAla Kaʻu I Honi | 'Ole Ua,'Ole Ānuenue.

'Ole Ua,'Ole Ānuenue.

I ku ka makemake e hele mai,hele no me ka malo‘elo‘e.
ʻO Hula kahi kahi āu e aʻo ai iā Hawaiʻi.
ʻO Hawaiʻi ka waiwai o koʻu ola.
ʻAʻoleʻo Hula ka mea a pau loa. ʻO Hula kekahi o nā mea.


 

 

Ke ʻala kaʻu i honi
Pōhai nā mokupuni
Hiki pū me ke aloha
I laila koʻu mahalo

Ka pua o ka mokihana
Onaona māpuna hanu
Aʻu i honi hoʻomau
Hui mai nei ke aloha

Kahi wai ʻo hoʻohila
Kēia wai kaulana
A ka manu e inu wai
Wehiwehi wale ʻia uka

Ka liko o ka palai
I wili pū ʻia me ka hala
Puana kuʻu lei i ke anu
Huli e ke ʻalo i Lanihuli
 
 
 
 
”Ke 'Ala Ka'ui Honi” は
ずっと、ロマンティックなラブソングだと思っていました
 
 
 
Izumiちゃんの声だと
よりそう感じます照れ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
しかし…  Meleを読むと
 
 
 
 
 
 
…ん???
 
 
 
 
 
 
Mokihana に Hoʻohila はKaua'i
Lanihuli はO'ahu
 
 
 
 
…んんん
 
 
 
 
 
随分矛盾した?というか
ラブソングだとすると 少々強引かな… と思い
 
 
 
 
 
調べてみると
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Mokihana
 
 
 
 
winiha 
 
 
 
 
 
 
 
 
Mele pai ali‘i: mele whose purpose is to praise and support a beloved chief.
 
 
image
Lanihuli
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
なるほど…
 
奥が深い…
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
そして
Boydさんの "Ka Hanu Pua Mokihana" へと繋がって行きます…
 
※お写真はお借りしました