ある日、雨漏りがひどくて修理のおじさんが家に来ました。



何を言われたかなんて全く分からなかったけど、
ものすごく印象に残ってるのが”cuarto”という単語。
修理屋のおじさんはおそらく、
「部屋の修理に来ました〜」
と言っただけなのに、その一言に引っ掛かってしまった私
Google翻訳を取り出しました
でも…その訳が全く
意味不明!!!
そして、おじさんも「修理に来た」って言っただけなのに何なんだ、この人は!!な感じに…
私が混乱した理由は”cuarto”でした。
“cuarto”は辞書では、「第4の」「4分の1」が最初に出てくるし、Google先生も「第4」だと言い張る
いやいや、部屋の修理で「第4」って何よ!
と私は大混乱
で、あとで調べて分かったことは…
”cuarto”には「部屋」という意味もある…
!!
ホテルの「部屋」は”habitación”なので、全く連想できんかったよ
経験って大事やなぁ〜と改めて気づきました