うっかり間違いそうな字
調べてみるとまったく
違う意味。
両字に共通する『貝』
古代中国では貨幣として
使われ、財貨や財宝を表す
『貧』
は「貝」を「分」ける。
財貨分けると少なくなる
ので『まずしい』という
意味になった。
『貪』
「貝」と「今」を合わせた
屋根で物を覆う意味。
つまり、財貨を覆い隠し
ためこむことから
『むさぼる』という字義
になったらしい。
調べてみるとまったく
違う意味。
両字に共通する『貝』
古代中国では貨幣として
使われ、財貨や財宝を表す
『貧』
は「貝」を「分」ける。
財貨分けると少なくなる
ので『まずしい』という
意味になった。
『貪』
「貝」と「今」を合わせた
屋根で物を覆う意味。
つまり、財貨を覆い隠し
ためこむことから
『むさぼる』という字義
になったらしい。