I've translated remarks by President Joe Biden and First Lady Jill Biden at the 2024 Easter Egg Rollにひひ

イースターエッグロールでのバイデン米大統領夫妻の挨拶を訳しました。

 

ホワイトハウスでイースターバニーと共に挨拶をするバイデン大統領夫妻(2024年3月31日) 

 

 

子供たちに絵本の読み聞かせをするジル・バイデン大統領夫人(2024年3月31日) 

 

 

 

ホワイトハウスにて「イースターエッグロール」に参加したバイデン大統領夫妻(2024年3月31日)

 

 
バイデン米大統領夫妻 イースターエッグロールでの挨拶 日本語訳 
 

ジル夫人:ホワイトハウスのイースターエッグロールへようこそ。皆さんハッピーイースター。(拍手。)


私は教師です、ですから我々がホワイトハウスを教室に変えられるどんな時でも大好きです。そしてそれこそが今日我々がすることです。


南芝が我々の学習の遊び場と学校のコミュニティに変わります。そして非常にたくさんの発見するものがあります、書斎で物語を聞く、宇宙探検、電気ブレーカーの作成、部隊に手紙を書く、農場への社会見学、恐竜の化石の探索、そして他にもたくさんあります。


教育は我々の水平線を拡大させ、我々を新世界に運びます。こうした風船のように、それはすべての生徒を上昇させて想像できない高みに届かせます。


私は今日皆さん全員が新しい何かを学ぶことを願います。しかし最も重要なのは、皆さん全員が楽しむことを願っていることです。


それではさて光栄にも我が夫を紹介させていただきます。合衆国大統領、ジョー・バイデン。(拍手。)


大統領:ハッピー・イースター!


そうですね、我々はすべてのことをしました、しかし我々は天気は支配できませんでした。しかし、アル・ローカー(天気キャスター)が今朝は晴れると私にいってくれました。


皆さん、かつて最大のものが期待されるホワイトハウスのイースターエッグロールへようこそ。(拍手。)


私は国立公園局、ホワイトハウス歴史協会、アメリカン―特にアメリカン卵協会、そして我が国家の養鶏業に感謝を申し上げたいと思います。卵協会に―彼らは素晴らしい仕事をしてくれました。(拍手。)そしてこの特別な伝統を可能にしてくれて感謝します。


ご存じでしょう、これは1878年に始まりました、なぜなら彼らはイースターエッグロールを公園のグラウンドで催したいと思っていたけど彼らはそうすることが許されなかったのです。そういうわけで、その時の大統領がいいました、「ホワイトハウスの芝の上でやりましょう。」彼らはそれを止めることはできませんでした。それ以来続いているのです。


イースターは我々に希望と再生の力、犠牲と復活の力を教えてくれます、しかし重要なのは互いへの愛と優しさであります。


お互いのために祈る時間です、我々がアメリカ人としてもっている恵みと可能性を大切にしましょう。


それこそ私が我が国で見ているものです、我々が良き国民だから我々は素晴らしい国家なのです。我々の価値観はしっかりしています。そして残りの世界は我々を見ます、そして我々はその広告は降ろさないと決意しました。


そして皆さんのおかげで、アメリカ国民は―そして私はこれを真摯に申し上げますが―私はアメリカについて今日ほど楽天的になったことはありません。我々は巨大な機会を有しています―巨大な機会です。


我々は本当に我々が何者かを忘れてはいけません。我々はアメリカ合衆国なのです、そして何もありません―(拍手。)―我々の能力を超えるものは何もありません。


神のご加護が皆さん全員にあらんことを。今日を楽しんでください。そして私は一分後に降りて行ってイースターエッグロールをします。


皆さん全員本当に本当にありがとう。(拍手。)ありがとう、すべての人よ。


そして、ところで、我々のイースターバニーにハローをいってください。こっちへ上がってきなさいバニーたち。彼らに君が見えるようにここに上がって来なさい。来なさい、ここに。かわいい大きなバニーだね?


これでいい。皆さん全員本当に本当にありがとう。大統領の家はすべて皆さんのものです。

 

 

 

参考記事:

 

https://www.whitehouse.gov/briefing-room/speeches-remarks/2024/04/01/remarks-by-president-biden-and-first-lady-jill-biden-at-the-2024-white-house-easter-egg-roll-blue-room-balcony/