I've translated President Trump's statement on Syriaにひひ

トランプ米大統領のシリア攻撃に関する声明を訳しました。

 

フロリダ州にある別荘「マー・ア・ラゴ」にて(2017年4月6日)

 

トランプ米大統領 シリア攻撃に関する声明 日本語訳

 

大統領:我が同胞たるアメリカ国民よ。火曜日にシリアの独裁者バッシャール・アル=アサドが、罪のない市民に対して恐ろしい化学兵器による攻撃を始めました。致死性の神経性化学物質を使用して、無力な男女子供たちの命を奪いました。大変多くの人がゆっくりと無残に死にました。美しい赤子たちも、この本当に残酷な攻撃によって無情にも殺されました。どの神の子も決してそのような恐怖で苦しむべきではありません。


今夜、私は化学兵器による攻撃開始の拠点であるシリアの飛行場を標的とした軍事攻撃を命じました。致死性化学兵器の拡散・使用を阻止して抑止することは、合衆国の非常に重要な国家安全保障上の利益です。シリアが禁止されている化学兵器を使用して化学兵器禁止条約下の義務に違反をし、国連安全保障会議の要請を無視したことに議論の余地はありません。


これまで数年間の、アサドの行動を変えようとする試みはすべて失敗してきました、とても劇的に失敗しました。結果として難民危機は深まり続け地域は不安定化し続けて、合衆国と同盟諸国に脅威を与えています。


今夜、私はすべての文明国家にともにシリアでの虐殺や流血を終結させ、またあらゆる種類あらゆる形のテロを終結させようと呼びかけます。我々は多く問題を抱える世界の難題に向きあっています、神の知恵を求めましょう。負傷者の命と亡くなった人たちの魂のために祈りましょう。そしてアメリカが正義のために立つ限り、平和と調和が最後に勝利することを願いましょう。


お休みなさい。神のご加護がアメリカと全世界にあらんことを。ありがとうございました。

 

 

 

参考記事:

https://www.whitehouse.gov/the-press-office/2017/04/06/statement-president-trump-syria